Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理
精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我
应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我
的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我的衷心祝贺,并祝愿他
的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我
指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办处
全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难
。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会工作
秘书处人员,
时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高
效率为世界人民所作
工作表示我们
。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人关系工作队受托执行执行小组
决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
样,联苏特派团喀土穆驻地
达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团
协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满地看到维和行动全体人员所作出
努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办处即将结束任务之际,我谨向办
处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感
和敬
。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己
努力将
永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势
回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感大岛先生和人道主义
务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬
。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们衷心祝贺,并祝愿他们
重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为员都发挥了
作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动员
奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团
员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处员不会忘记已故高级专员和其他遇难
同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团员
献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育员祝您幸福美满、身
健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会工作
秘书处
员,同时也向秘书处
员以理想主义精神和极高
效率为世界
民所作
工作表示我们
谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
事关系工作队受托执行执行小组
决定,因为这些决定影响到
员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地达尔富尔混合行动
员也得到了联苏特派团
协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团员为帝汶
民有如此彻底
承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动员所作
努力,并准备在确保维和
员安
方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司
员坚信自己
努力将
永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员员重新进行部署作为对该地区局势
回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国员
安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和道主义事务协调厅(
道协调厅)
员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会员表达我们
衷心祝贺,并祝愿他们
重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专办事处的全体人
不会忘记已故高级专
和其他遇难的
事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人
,
也向秘书处全体人
以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人
也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委会,由难民局全体人
和难民专
办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人所作出的努力,并准备在确保维和人
安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人坚信自己的努力将
永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察全体人
重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人的安保,并担任指定官
。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人表达我们的衷心
贺,并
愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生他的代表团全体人
。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专办事处的全体人
不会忘记已故高级专
他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人
,同时也向秘书处全体人
以理想主义精神
极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性性虐待问题向特派团全体人
作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委会,由难民局全体人
难民专
办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表联东支助团全体人
为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维行动全体人
所作出的努力,并准备在确保维
人
安全方面尽
所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢
敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇挑战并存,我公司全体人
坚信自己的努力将
永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察全体人
重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人的安保,并担任指定官
。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人
提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥出色
用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难
同
。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会工
秘书
人员,同时也向秘书
全体人员以理想主义精神和极高
效率为世界人民所
工
表示我们
谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人关系工
队受托执行执行小组
决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地达尔富尔混合行动全体人员也得到
联苏特派团
协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所出
努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办即将结束任务之际,我谨向办
全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己
努力将
永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军观察员全体人员重新进行部署
为对该地区局势
回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义务协调厅(人道协调厅)全体人员提交
这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动全体人员在艰难环境中兢兢业业地工
表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们衷心祝贺,并祝愿他们
重要工
圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人
所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
局里设有一个资格审查委员会,由
局全体人员和
专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为都发挥了出色
用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团
。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专办事处
不会忘记已故高级专
和其他遇难
同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育祝您幸福美满、身
健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会工
秘书处
,同时也向秘书处
以理想主义精神和极高
效率为世界
民所
工
表示我们
谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
事关系工
队受托执行执行小组
决定,因为这些决定影响到
。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地达尔富尔混合行动
也得到了联苏特派团
协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委会,由难民局
和难民专
办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团为帝汶
民有如此彻底
承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动所
出
努力,并准备在确保维和
安
方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司
坚信自己
努力将
永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察重新进行部署
为对该地区局势
回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国安保,并担任指定官
。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和道主义事务协调厅(
道协调厅)
提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动在艰难环境中兢兢业业地工
表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会表达我们
衷心祝贺,并祝愿他们
重要工
圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。