法语助手
  • 关闭

偷偷摸摸

添加到生词本

secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生在室内。

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是难以偷偷摸摸走私的散装材料,因而使用复杂的处理和运输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图偷偷摸摸地引入政治议程,或利用它来捞到短期政治好处,则会损害这一努力本身的公信力。

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存在的男人,他在那个兵结婚的年偷偷摸摸婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于政府服务的信心,并根除病耻感、恐惧和偷偷摸摸的做法,这些因素最终使我们难以控制疫情。

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

内部冲突中常常发生这种情况,它们是在远离国际媒体的视线的情况下偷偷摸摸犯下的勾当,造成巨大的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,该市居民人口迅速增长,现在已有超过200万,绝大多数无业, 许多人在巴宽加采矿公司所属的土地上偷偷摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

它还在于无耻剥削被迫偷偷摸摸工作的地下移民,这些移民为微薄工资而比其他人更经常在法定限度之外工作,经常在几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是偷偷摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能力受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权利受到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,
secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生在室

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是难以偷偷摸摸走私的散装材料,因而使用了复杂的处理和运输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图偷偷摸摸地引入程,或利用它来捞到短期好处,则会损害这一努力本身的公信力。

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年偷偷摸摸的举办了婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于府服务的信心,并根除病耻感、恐惧和偷偷摸摸的做法,这些因素最终使我们难以控制疫

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

冲突中常常发生这种况,它们是在远离国际媒体的视线的况下偷偷摸摸犯下的勾当,造成了巨大的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,该市居民人口迅速增长,现在已有超过200万,绝大多数无业, 许多人在巴宽加采矿公司所属的土地上偷偷摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

它还在于无耻剥削被迫偷偷摸摸工作的地下移民,这些移民为了微薄工资而比其他人更经常在法定限度之外工作,经常在几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是偷偷摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能力受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权利受到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,
secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行为有三分之二摸摸发生在室内。

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是难以摸摸走私的散装材料,因而使用了复杂的处理运输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图摸摸地引入政治议程,或利用它来捞到短期政治好处,则会损害这一身的公信

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年摸摸的举办了婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于政府服务的信心,并根除病耻感、恐摸摸的做法,这些因素最终使我们难以控制疫情。

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

内部冲突中常常发生这种情况,它们是在远离国际媒体的视线的情况下摸摸犯下的勾当,造成了巨大的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,该市居民人口迅速增长,现在已有超过200万,绝大多数无业, 许多人在巴宽加采矿公司所属的土地上摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

它还在于无耻剥削被迫摸摸工作的地下移民,这些移民为了微薄工资而比其他人更经常在法定限度之外工作,经常在几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权利受到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,
secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生在室内。

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是难以偷偷摸摸走私的散装材料,因而使用了复杂的理和运输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图偷偷摸摸地引入政治议程,或利用它来捞到短期政治会损害一努力本身的公信力。

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年偷偷摸摸的举办了婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于政府服务的信心,并根除病耻感、恐惧和偷偷摸摸的做法,因素最终使我们难以控制疫情。

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

内部冲突中常常发生种情况,它们是在远离国际媒体的视线的情况下偷偷摸摸犯下的勾当,造成了巨大的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,该市居民人口迅速增长,现在已有超过200万,绝大多数无业, 许多人在巴宽加采矿公司所属的土地上偷偷摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

它还在于无耻剥削被迫偷偷摸摸工作的地下移民,移民为了微薄工资而比其他人更经常在法定限度之外工作,经常在几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是偷偷摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能力受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权利受到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,
secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行分之二偷偷摸摸发生在室内。

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是难以偷偷摸摸走私的散装材料,因而使用了复杂的处理和运输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图偷偷摸摸地引入政治议程,或利用它来捞到短期政治好处,则会损害这一努力本身的公信力。

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年偷偷摸摸的举办了婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于政府服务的信心,并根除病耻感、恐惧和偷偷摸摸的做法,这些因素最终使我们难以控制疫情。

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

内部冲突中常常发生这种情况,它们是在远离国际媒体的视线的情况下偷偷摸摸犯下的勾当,造成了巨大的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,民人口迅速增长,现在已有超过200万,绝大多数无业, 许多人在巴宽加采矿公司所属的土地上偷偷摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

它还在于无耻剥削被迫偷偷摸摸工作的地下移民,这些移民了微薄工资而比其他人更经常在法定限度之外工作,经常在几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是偷偷摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能力受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权利受到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,
secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生在室内。

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是偷偷摸摸走私的散装材料,因而使了复杂的处理和运输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图偷偷摸摸地引入政治议程,或来捞到短期政治好处,则会损害这一努力本身的公信力。

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年偷偷摸摸的举办了婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于政府服务的信心,并根除病耻感、恐惧和偷偷摸摸的做法,这些因素最终使我们制疫情。

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

内部冲突中常常发生这种情况,们是在远离国际媒体的视线的情况下偷偷摸摸犯下的勾当,造成了巨大的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,该市居民人口迅速增长,现在已有超过200万,绝大多数无业, 许多人在巴宽加采矿公司所属的土地上偷偷摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

还在于无耻剥削被迫偷偷摸摸工作的地下移民,这些移民为了微薄工资而比其他人更经常在法定限度之外工作,经常在几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是偷偷摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能力受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权受到保护。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,
secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生室内。

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是难以偷偷摸摸走私的散装材料,因而使用了复杂的处输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图偷偷摸摸地引入政治议程,或利用它来捞到短期政治好处,则会损害这一努力本身的公信力。

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存的男人,他那个禁止士兵结婚的年偷偷摸摸的举办了婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于政府服务的信心,并根除病耻感、恐惧偷偷摸摸的做法,这些因素最终使我们难以控制疫情。

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

内部冲突中常常发生这种情况,它们是国际媒体的视线的情况下偷偷摸摸犯下的勾当,造成了巨大的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,该市居民人口迅速增长,现已有超过200万,绝大多数无业, 许多人巴宽加采矿公司所属的土地上偷偷摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

它还于无耻剥削被迫偷偷摸摸工作的地下移民,这些移民为了微薄工资而比其他人更经常法定限度之外工作,经常几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是偷偷摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能力受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权利受到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,
secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生在室内。

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是难以偷偷摸摸走私的散装材料,因而使用了复杂的处理和运输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图偷偷摸摸地引入政治议程,或利用它来捞到短期政治好处,则会损害这一努力本身的公信力。

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年偷偷摸摸的举办了婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于政府服务的信心,并根除病耻感、恐惧和偷偷摸摸的做法,这些因素最终使我们难以控制疫情。

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

内部冲突中常常发生这种情况,它们是在远离国际媒体的视线的情况下偷偷摸摸犯下的勾当,造成了巨的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,该市居民人口迅速增长,现在已有超过200万,数无业, 许人在巴宽加采矿公司所属的土地上偷偷摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

它还在于无耻剥削被迫偷偷摸摸工作的地下移民,这些移民为了微薄工资而比其他人更经常在法定限度之外工作,经常在几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是偷偷摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能力受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权利受到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,
secrètement; à la dérobée; en cachette; en secret; furtivemen

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生在室内。

Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.

由于非法木材交易涉及的是难以偷偷摸摸走私的散装材料,因而使用了复杂的处理和运输方法。

Tenter d'introduire un programme politique de façon détournée ou d'utiliser ce dialogue à des fins politiques à court terme sape la crédibilité même de ces efforts.

如果企图偷偷摸摸地引入政治议程,或利用它来捞到短期政治好处,则会损害这一努力本身的公信力。

On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年偷偷摸摸的举办了婚礼。

Il convient de renforcer la confiance dans les services, d'éliminer la condamnation sociale, la peur et la dissimulation, qui, en fin de compte, rendent difficile de maîtriser l'épidémie.

还需要加强人们对于政府服务的信心,并根除病耻感、恐惧和偷偷摸摸的做法,这些因素最终使我们难以控制疫情。

Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.

内部冲突中常常发生这种情况,它们是在远离国际媒体的视线的情况下偷偷摸摸犯下的勾当,造成了巨大的悲剧。

La ville avait déjà connu une croissance rapide après que des travailleurs originaires du Kasaï ont été expulsés du Katanga quelques années auparavant, et sa population a désormais dépassé les 2 millions d'habitants, en majorité sans emploi.

几年前开赛工人从加丹加被驱赶出来之后,该市居民人口长,现在已有超过200万,绝大多数无业, 许多人在巴宽加采矿公司所属的土地上偷偷摸摸地挖掘钻石。

Il est aussi dans l'exploitation éhontée de l'immigré clandestin obligé de travailler en cachette, souvent plus que les autres, au-delà des limites permises par les lois pour des salaires insignifiants et souvent dans des conditions de vie à la limite du soutenable.

它还在于无耻剥削被迫偷偷摸摸工作的地下移民,这些移民为了微薄工资而比其他人更经常在法定限度之外工作,经常在几乎无法忍受的条件下劳动。

Bien que le caractère clandestin de la traite limite la capacité des victimes de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin, le simple fait que l'État retrouve des femmes victimes de cette pratique ne signifie pas que les droits de ces dernières seront protégés.

贩卖是偷偷摸摸进行的,受害者必要时找到帮助的能力受到限制,尽管如此,如果国家单单将被贩卖的妇女找到,也不能保证妇女的权利受到保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷偷摸摸 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走, 偷偷看, 偷偷看一眼, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸出售, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸地, 偷偷摸摸地离开,