法语助手
  • 关闭

停止营业日

添加到生词本

jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临指定不能生效。 这种临指定在以较早作准情况下立即终止:㈠ 指定内规定-不超过五(5)营业日;㈡ 停止车辆恢复

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不可转让公务车辆标记或不可转让货运车辆标记车辆停止,代表团或联合国(视情况而定)可指定一辆车在不超过五(5)营业日间被认定具有这种不可转让公务车辆标记或不可转让货运车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


cirrhotique, cirripèdes, cirro, cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,种临时指定不能种临时指定在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 指定内规定的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不可转公务车辆标记或不可转车辆标记的车辆停止使用,代表团或联合国(视情况而定)可指定一辆车在不超过五(5)营业日期间被认定具有种不可转公务车辆标记或不可转车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


cisaillement, cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时指定不能生效。 这种临时指定在以较的情况下立即终止:㈠ 指定内规定的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不可转车辆标记或不可转货运车辆标记的车辆停止使用,代表团或联合国(视情况而定)可指定一辆车在不超过五(5)营业日期间被认定具有这种不可转车辆标记或不可转货运车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


Cismatan, cisoires, Cisse, cissoïde, Cissus, cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这指定不能生效。 这指定在以较早作准情况下立即终止:㈠ 指定内规定期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一持有不可转让公务标记或不可转让货运标记停止使用,代表团或联合国(视情况而定)可指定一在不超过五(5)营业日期间被认定具有这不可转让公务标记或不可转让货运标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie, citre, citrémie, citrène, citrin, citrine,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这指定不能生效。 这指定在以较早作准情况下立即终止:㈠ 指定内规定期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一持有不可转让公务标记或不可转让货运标记停止使用,代表团或联合国(视情况而定)可指定一在不超过五(5)营业日期间被认定具有这不可转让公务标记或不可转让货运标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


Citronéma, citronnade, citronné, citronnelle, citronner, citronnier, Citropsis, citrouille, citrovorine, citrulline,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临不能生效。 这种临在以较早作准情况下立即终止:㈠ 内规期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不可转让公务车辆或不可转让货运车辆车辆停止使用,代表团或联合国(视情况而)可一辆车在不超过五(5)营业日期间被认具有这种不可转让公务车辆或不可转让货运车辆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


civelle, civet, civette, civière, civil, civile, civilement, civilisable, civilisateur, civilisation,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时指定能生效。 这种临时指定在以较早作准的情况下立即终:㈠ 指定内规定的时-过五(5)营业;㈡ 使用的车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有可转让公务车辆标记或可转让货运车辆标记的车辆使用,代表团或联合国(视情况而定)可指定一辆车在过五(5)营业间被认定具有这种可转让公务车辆标记或可转让货运车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


Cladodus, cladogenèse, cladogramme, cladon, Cladonema, Cladonia, cladonie, Cladophora, Cladophorella, Cladopxis,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时不能生效。 这种临时在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 内规的时期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

辆持有不可转让公务车辆标记或不可转让货运车辆标记的车辆停止使用,代表团或联合国(视情况而)可辆车在不超过五(5)营业日期间被认具有这种不可转让公务车辆标记或不可转让货运车辆标记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


clair, clair de lune, clairance, claircer, claircite, claire, clairement, clairet, clairette, claire-voie,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种临时能生效。 这种临时在以较早作准的情况下立即终止:㈠ 内规的时期到期-超过五(5)营业日;㈡ 停止使用的车恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一持有可转让公务车可转让货运车的车停止使用,代表团或联合国(视情况而)可车在超过五(5)营业日期间被认具有这种可转让公务车可转让货运车

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


clamascénine, clameau, clameaux, clamecer, clamer, clameur, clamoiselle, clamp, clampage, clamper,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,
jour de fermeture

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面认可之前,这种定不能生效。 这种定在以较早作准情况下立即终止:㈠ 定内规定期到期-不超过五(5)营业日;㈡ 停止使用辆恢复使用。

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不可转让公务辆标或不可转让货运辆标停止使用,代表团或联合国(视情况而定)可定一辆在不超过五(5)营业日期间被认定具有这种不可转让公务辆标或不可转让货运辆标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 停止营业日 的法语例句

用户正在搜索


clangor, Clangula, clanique, clanisme, claniste, clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède,

相似单词


停止通行, 停止吸毒, 停止协议, 停止一些活动, 停止营业, 停止营业日, 停止运转, 停止征用, 停止职权的神甫, 停止做,