法语助手
  • 关闭
chuán yán
1. (辗转流传的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

和利比里亚也有类似的和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中一些囚犯已经在近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终于得到了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的传言但无法进一步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设在雅温得的高级专员办要关闭的传言十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败的传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有关随意没收土地的无根据传言表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

同一份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了关于出售或贩运器官案件的传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

在阿富汗,媒体的披露非常快,关于悲观新闻的传言很快会传到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
非虚。
2. (话) passer un message
3. 【书】 (发) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过认识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利比里亚也有类似的和

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的进一步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数称其中一些囚犯已经在近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流了许多天的今天晚些时候终于得到了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的但无法进一步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

设在雅温得的高级专员办事处将要关闭的十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败的困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就将几礼拜以来所流的关于共和国总统新的感情生活的公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员有关随意没收土地的无根据表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

同一份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了关于出售或贩运器官案件的

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有说更多的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

在阿富汗,媒体的披露非常快,关于悲观新闻的很快会到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


méganticlinal, méganticlinorium, mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle, mégaplancton,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流传的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利比里亚也有类似的和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中一些囚在近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流传了许多天的传言今天晚些候终于得到了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的传言但无法进一步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

,有一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设在雅温得的高级专员办事处将要闭的传言十分注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败的传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几礼拜以来所流传的于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有随意没收土地的无根据传言表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

同一份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了于出售或贩运器官案件的传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未核实的传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

在阿富汗,媒体的披露非常快,于悲观新闻的传言很快会传到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


mégaséquence, mégasphère, mégaspore, mégasporophylle, mégastachyé, mégastome, mégasynclinal, mégasynclinorium, mégatectonique, mégathérium,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流传的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

和利比里亚也有类似的和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中一些囚犯已经在近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终于得到了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的传言但无法进一步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设在雅温得的高级专员办要关闭的传言十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败的传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有关随意没收土地的无根据传言表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

同一份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了关于出售或贩运器官案件的传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

在阿富汗,媒体的披露非常快,关于悲观新闻的传言很快会传到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


mégestrol, mégir, mégis, mégisser, mégisserie, mégissier, méglumine, mégocristal, mégohm, mégohmmètre,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流传的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利比里亚也有类似的和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中些囚犯已经近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终于得到了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的位负责人称禁运的传言但无法进步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设雅温得的高级专员办事处将要关闭的传言十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶尔正考虑禁止轿车市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败的传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照就此将几礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有关随意没收土地的无根据传言表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了关于出售或贩运器官案件的传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多的枪手灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

阿富汗,媒体的披露非常快,关于悲观新传言很快会传到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


meibomiite, meïji, Meilhan, Meillet, meilleur, meilleure, meilleurs voeux, méiophyllie, méiose, méiosome,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流传的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利里亚也有类似的和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中些囚犯已经近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终于得到了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至片艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的位负责人称曾运的传言但无法进步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设雅温得的高级专员办事处将要关闭的传言十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶尔正考虑止轿车市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败的传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有关随意没收土地的无根据传言表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了关于出售或贩运器官案件的传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多的枪手灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

阿富汗,媒体的披露非常快,关于悲观新传言很快会传到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


mékong, mel, mél, mélabasalte, mélaconite, melæna, mélæne, mélam, mélamine, mélaminé,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流传话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战可能就会不远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利比有类似和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中一些囚犯已经在近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德流传了许多天传言今天晚些时候终于得到了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部一位负责人称曾听闻禁运传言但无法进一步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话不是传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵纪念品纳入了私人收藏传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设在雅温得专员办事处将要关闭传言十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几礼拜以来所流传关于共和国总统新感情生活传言公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾是,特别报告员对有关随意没收土地无根据传言表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

同一份调查问卷还送交给非政府组织,它们强调了关于出售或贩运器官案件传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多枪手在灌木中出现,但所幸是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我未来有很多传言,但是我可以很确定说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要是不应该盲目相信毫无根据指责和未经核实传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

在阿富汗,媒体披露非常快,关于悲观新闻传言很快会传到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


mélangeage, mélange-maitre, mélangeoir, mélanger, mélanges, mélangeur, mélangeur-gélificateur, mélangeuse, mélanglance, mélanhydrite,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流传的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要三次世界大战也可能就会远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利比里亚也有类似的和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中一些囚犯已经在近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终于得到了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋传言中因《卡蜜·克洛岱》而获奖的那时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的传言但无法进一步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

而,以色列政权拥有核武器再是大话也传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设在雅温得的高级专员办事处将要关闭的传言十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言在考虑禁止轿车在市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理善和效率低下之苦,且被腐败的传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有关随意没收土地的无根据传言表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

同一份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了关于出售或贩运器官案件的传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

在阿富汗,媒体的披露非常快,关于悲观新闻的传言很快会传到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流传的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利比里亚也有类似的和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

纵火者的传言步加剧了紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中些囚犯已经在近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终了证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在片艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的位负责人称曾听闻禁运的传言但无法步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设在雅温的高级专员办事处将要关闭的传言十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我人认为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败的传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几礼拜以来所流传的关共和国总统新的感情生活的传言公之众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有关随意没收土地的无根据传言表示了附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了关出售或贩运器官案件的传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识,有传言说更多的枪手在灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

在阿富汗,媒体的披露非常快,关悲观新闻的传言很快会传阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


mélanostibite, mélanostimuline, mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,
chuán yán
1. (辗转流传的话) écho; rumeur
Ce n'est pas seulement un rumeur.
传言非虚。
2. (传话) passer un message
3. 【书】 (发言) parler

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言识的这位医生。

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否不然,第三次世界大战也可能就会不远

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利比里亚也有类似的和解传言

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧紧张状况。

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中一些囚犯已经近几年死亡。

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

马德里流传许多天的传言今天晚些时候终于得到证实。

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比一片艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那时刻更为强烈。

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的传言但无法进一步置评。

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是传言

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入私人收藏的传言尘嚣日上。

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设雅温得的高级专员办事处将关闭的传言十分关注。

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶尔正禁止轿车市中心通行,我为这样非常好。

Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption.

过去,这两法庭曾饱受严重管理不善和效率低下之苦,且被腐败的传言困扰。

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有关随意没收土地的无根据传言表示附和。

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

同一份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调关于出售或贩运器官案件的传言

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有传言说更多的枪手灌木中出现,但所幸的是,这些报道似乎是猜测性质。

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的传言

Les médias sont diffusés à une vitesse surprenante en Afghanistan et toutes sortes de nouvelles pessimistes atteignent rapidement le peuple afghan par transmission orale.

阿富汗,媒体的披露非常快,关于悲观新闻的传言很快会传到阿富汗人民耳中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传言 的法语例句

用户正在搜索


Melba, melbourne, melchior, melchite, meldomètre, mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis,

相似单词


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,