法语助手
  • 关闭

事情的进行

添加到生词本

le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

应当避免对政府并不打算做事情进行政治解释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

普通同意,在包括这种事情所有问题上进行合作是有益

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强对有犯罪和腐败理解,并对即将发生事情进行预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会变成一个对这一领域中所有事情进行讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

看来——就像副秘书长所强调那样——对最近暴力期间所发生事情进行集体反省将是很有益处

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合国机构也需要就安理会、大会、经济及社会理事会、基金和方案等所做事情进行更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于对为国际社会为有效支持项《和平协定》执行而必须做事情进行深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改和增设工作人员,能力有所增强,将能更好地进行监督和协调,加强对外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团地发生事情,以及有能力就特派团目前发生事情进行分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

第一个问题,为什么没有更多非政府参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如联合国儿童基金会和联合国粮食及农业等联合国机构没有做更多事情进行帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人和文职人员性剥削,并劝维持和平行动部和其他联合国机构要对所揭露事情进行详细调查,采取必要措施,防止事情再次发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,
le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

我们应当避免对政府并不打算做事情进行政治解释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

各组织普通同意,在包括这种事情所有问题上进行合作是有

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

据指出,数据应当增强对有组织犯罪腐败理解,并对即将发生事情进行预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会变成一个对这一领域中所有事情进行讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

在我们看来——就像副秘书长所强调那样——对最近暴力期间所发生事情进行集体反省将是很有

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合国各机构也需要就安理会、大会、经济及社会理事会、各基案等所做事情进行更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于对我们认为国际社会为有效支持各项《平协定》执行而必须做事情进行深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改组增设工作人员,能力有所增强,将能更好地进行监督协调,加强对外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团各地发生事情,以及有能力就特派团目前发生事情进行分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

第一个问题,为什么没有更多非政府组织参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如联合国儿童基联合国粮食及农业组织等联合国机构没有做更多事情进行帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人文职人员性剥削,并劝维持平行动部其他联合国机构要对所揭露事情进行详细调查,采取必要措施,防止事情再次发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,
le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

应当避免对政府并不打算做事情进行政治解释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

普通同意,在包括这种事情所有问题上进行合作是有益

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强对有犯罪和腐败理解,并对即将发生事情进行预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会变成一个对这一领域中所有事情进行讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

看来——就像副秘书长所强调那样——对最近暴力期间所发生事情进行集体反省将是很有益处

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合国机构也需要就安理会、大会、经济及社会理事会、基金和方案等所做事情进行更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于对为国际社会为有效支持项《和平协定》执行而必须做事情进行深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改和增设工作人员,能力有所增强,将能更好地进行监督和协调,加强对外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团地发生事情,以及有能力就特派团目前发生事情进行分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

第一个问题,为什么没有更多非政府参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如联合国儿童基金会和联合国粮食及农业等联合国机构没有做更多事情进行帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人和文职人员性剥削,并劝维持和平行动部和其他联合国机构要对所揭露事情进行详细调查,采取必要措施,防止事情再次发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,
le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

我们应当避免对政府并不打算做事情进行政治解释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

各组织普通同意,在包括这种事情所有问题上进行合作是有益

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强对有组织犯罪和腐败理解,并对即将发生事情进行预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会变成个对这所有事情进行讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

在我们看来——就像副秘书长所强调——对最近暴力期间所发生事情进行集体反省将是很有益处

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合国各机构也需要就安理会、大会、经济及社会理事会、各基金和方案等所做事情进行更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于对我们认为国际社会为有效支持各项《和平协定》执行而必须做事情进行深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改组和增设工作人员,能力有所增强,将能更好地进行监督和协调,加强对外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团各地发生事情,以及有能力就特派团目前发生事情进行分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

个问题,为什么没有更多非政府组织参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如联合国儿童基金会和联合国粮食及农业组织等联合国机构没有做更多事情进行帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人和文职人员性剥削,并劝维持和平行动部和其他联合国机构要对所揭露事情进行详细调查,采取必要措施,防止事情再次发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,
le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

我们应当避免对府并不打算做事情解释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

各组织普通同意,在包括这种事情所有问题上合作是有益

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强对有组织犯罪和腐败理解,并对即将发生事情预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不变成一个对这一领域中所有事情讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

在我们看来——就像副秘书长所强调那样——对最近暴力期间所发生事情集体反省将是很有益处

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合国各机构也需要就安理、大、经济及理事、各基金和方案等所做事情更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于对我们认为国为有效支持各项《和平协定》而必须做事情深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改组和增设工作人员,能力有所增强,将能更好地监督和协调,加强对外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团各地发生事情,以及有能力就特派团目前发生事情分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

第一个问题,为什么没有更多府组织参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如联合国儿童基金和联合国粮食及农业组织等联合国机构没有做更多事情帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人和文职人员性剥削,并劝维持和平动部和其他联合国机构要对所揭露事情详细调查,采取必要措施,防止事情再次发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,
le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

我们应当避免政府并不打算做事情进行政治解释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

各组织普通同意,在包括这种事情所有问题上进行合作是有益

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强有组织犯罪和腐败理解,并即将发生事情进行预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会变成领域中所有事情进行讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

在我们看来——就像副秘书长所强调那样——暴力期间所发生事情进行集体反省将是很有益处

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合国各机构也需要就安理会、大会、经济及社会理事会、各基金和方案等所做事情进行更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于我们认为国际社会为有效支持各项《和平协定》执行而必须做事情进行深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改组和增设工作人员,能力有所增强,将能更好地进行监督和协调,加强外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团各地发生事情,以及有能力就特派团目前发生事情进行分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

问题,为什么没有更多非政府组织参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如联合国儿童基金会和联合国粮食及农业组织等联合国机构没有做更多事情进行帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人和文职人员性剥削,并劝维持和平行动部和其他联合国机构要所揭露事情进行详细调查,采取必要措施,防止事情再次发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,
le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

我们应当避免对政府并不打算做事情进行政治解释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

各组织普通同意,在包括这种事情所有问题上进行合作是有益

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强对有组织犯罪和腐败理解,并对即将发生事情进行预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会个对这领域中所有事情进行讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

在我们看来——就像副秘书长所强调那样——对最近期间所发生事情进行集体反省将是很有益处

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合国各机构也需要就安理会、大会、经济及社会理事会、各基金和方案等所做事情进行更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于对我们认为国际社会为有效支持各项《和平协定》执行而必须做事情进行深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改组和增设工作人员,能有所增强,将能更好地进行监督和协调,加强对外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团各地发生事情,以及有能就特派团目前发生事情进行分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

个问题,为什么没有更多非政府组织参与减轻利比里亚人民痛苦? 为什么诸如联合国儿童基金会和联合国粮食及农业组织等联合国机构没有做更多事情进行帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人和文职人员性剥削,并劝维持和平行动部和其他联合国机构要对所揭露事情进行详细调查,采取必要措施,防止事情再次发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,
le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

我们应当避免政府不打算做事情进行政治释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

组织普通同意,在包括这种事情所有问题上进行合作是有益

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强有组织犯罪和腐败即将发生事情进行预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会变成一个这一领域中所有事情进行讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

在我们看来——就像副秘书长所强调那样——最近暴力期间所发生事情进行集体反省将是很有益处

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合构也需要就安理会、大会、经济及社会理事会、基金和方案等所做事情进行更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于我们认为际社会为有效支持项《和平协定》执行而必须做事情进行深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改组和增设工作人员,能力有所增强,将能更好地进行监督和协调,加强外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团地发生事情,以及有能力就特派团目前发生事情进行分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

第一个问题,为什么没有更多非政府组织参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如联合儿童基金会和联合粮食及农业组织等联合构没有做更多事情进行帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人和文职人员性剥削,劝维持和平行动部和其他联合构要所揭露事情进行详细调查,采取必要措施,防止事情再次发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,
le fonctionnement d'une affaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

我们应当避免对政府并不打算做事情进行政治解释。

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

各组织普通同意,在包括这种事情所有问题上进行合作是有益

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强对有组织犯罪和腐败理解,并对即事情进行预测。

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会变成一个对这一领域中所有事情进行讨论,因此希望缩范围。

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

在我们看来——就像副秘书长所强调那样——对最近暴力期间所事情进行集体反省是很有益

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

合国各机构也需要就安理会、大会、经济及社会理事会、各基金和方案等所做事情进行更多相互讨论。

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议基于对我们认为国际社会为有效支持各项《和平协定》执行而必须做事情进行深入分析。

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改组和增设工作人员,能力有所增强,能更好地进行监督和协调,加强对外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团各地事情,以及有能力就特派团目前事情进行分析。

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

第一个问题,为什么没有更多非政府组织参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如合国儿童基金会和合国粮食及农业组织等合国机构没有做更多事情进行帮助?

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来刚特派团军人和文职人员性剥削,并劝维持和平行动部和其他合国机构要对所揭露事情进行详细调查,采取必要措施,防止事情再次

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情的进行 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉, 事情的全部真相, 事情的确实性, 事情的始末,