Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致没有注意到我。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致没有注意到我。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专心于提高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
我们将永远铭记他前任达纳帕拉先生,他是一位专心于
事务
有技巧
官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
我们法院全体法官致意,因为他们献身于专心致志地维护
法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾执导过« 清水湾孩子» 和«与我
园丁对话»
导演Jean Becker一直专心于外省故事片
拍摄,以展现影片真实及其人性
一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护人
行为就好象时装设计师那样,追随时下
风尚,而不着眼长期
需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大
露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
我们还赞扬联合系统和
社会特别是联合
脱离接触观察员部队和联合
驻黎巴嫩临时部队
男人和女人,他们继续勇敢和专心地服务于本分区域
和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平人员
重担,让他们能专心于其主要
事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致没有注意到我。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专心于提高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
我们将永远铭记他的前任达先生,他是一位专心于裁军事务的有技巧的官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身于专心致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾执导过« 清水湾的孩子» 和«与我的园丁对话»的导演Jean Becker一直专心于外省故事片的拍摄,以展现影片真实及其人性的一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军的人的行为就好象时装设计师那样,追随时下的风尚,而长期的需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
我们还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的男人和女人,他们继续勇敢和专心地服务于本分区域的国际和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平的实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平人员的重担,让他们能专心于其主要的军事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心工作, 以致没有注意到我。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专心儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
我们将永远铭记他的前任达纳帕拉先生,他是一位专心裁军事务的有技巧的官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身专心致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾执导过« 清水湾的孩子» 和«与我的园丁对话»的导演Jean Becker一直专心外省故事片的拍摄,以展现影片真实及其人性的一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专心致志地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军的人的行为就好象时装设计师那样,追随时下的风尚,而不着眼长期的需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心
以自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
我们还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的男人和女人,他们继续勇敢和专心地服务
本分区域的国际和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平的实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平人员的重担,让他们能专心其主要的军事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专工作, 以致没有注意到我。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
我们将永远铭记他的前任达纳帕拉先生,他一位专
裁军事务的有技巧的官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身专
致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾执导过« 清水湾的孩子» 和«与我的园丁对话»的导演Jean Becker一直专外省故事片的拍摄,以展现影片真实及其人性的一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专致志
地雷和小型武器问题,但令人苦恼
,拥护裁军的人的行为就好象时装设计师那样,追随时下的风尚,而不着眼长期的需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专
以自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
我们还赞扬联合国系统和国际社会特别联合国脱
接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的男人和女人,他们继续勇敢和专
地服务
本分区域的国际和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平的实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平人员的重担,让他们能专其主要的军事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致没有注意到我。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专心于提高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
我们将永远铭记他前任达纳帕拉先生,他是一位专心于裁军事务
有技巧
官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身于专心致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾« 清水湾
孩子» 和«与我
园丁对话»
演Jean Becker一直专心于外省故事片
拍摄,以展现影片真实及其
一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令苦恼是,拥护裁军
行为就好象时装设计师那样,追随时下
风尚,而不着眼长期
需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大
露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
我们还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队男
和女
,他们继续勇敢和专心地服务于本分区域
国际和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私
部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平
员
重担,让他们能专心于其主要
军事责任。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致没有注意到我。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生,玻利维亚已经开始专心于提高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
我们将永远铭记他的前任达纳帕拉先生,他是一位专心于裁军事务的有技巧的官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身于专心致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾执导过« 清水湾的孩子» 和«与我的园丁对话»的导演Jean Becker一直专心于外省故事片的拍摄,以展现影片真实及其人性的一。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军的人的行为就好象时装设计师那样,追随时下的风尚,而不着眼长期的需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
我们还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的男人和女人,他们继续勇敢和专心地服务于本分区域的国际和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平的实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关建立伙伴关系,以此减轻维持和平人员的重担,让他们能专心于其主要的军事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 致没有注意到
。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专心于提高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
们将永远铭记他
前任达纳帕拉先生,他是一位专心于裁军事务
有技巧
官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
们向国际法院全体法官致意,因为他们献身于专心致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年来,曾执导过« 清水湾
孩子» 和«
园丁对话»
导演Jean Becker一直专心于外省故事片
拍
,
现影片真实及其人性
一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
们可
理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军
人
行为就好象时装设计师那样,追随时下
风尚,而不着眼长期
需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大
露天监狱,而
色列正专心于
自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
们还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队
男人和女人,他们继续勇敢和专心地服务于本分区域
国际和平
安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平实质日益复杂,她承认必须
诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关方建立伙伴关系,
此减轻维持和平人员
重担,让他们能专心于其主要
军事责任。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致没有注意到。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专心于提高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
将永远铭记他
前任达纳帕拉先生,他是一位专心于裁军事务
有技巧
官
。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
向国际法院全体法官致意,因为他
献身于专心致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾执导过« 清水湾孩子» 和«与
园丁对话»
导演Jean Becker一直专心于外省故事片
拍摄,以展现影片真实及其
性
一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
可以理解他
专心致志于地雷和小型武器问题,但令
苦恼是,拥护裁军
为就好象时装设计师那样,追随时下
风尚,而不着眼长期
需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大
露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进
领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱离接触观察
部队和联合国驻黎巴嫩临时部队
男
和女
,他
继续勇敢和专心地服务于本分区域
国际和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私
部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平
重担,让他
能专心于其主要
军事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致没有注意到我。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专心于提高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
我们将永远铭记他纳帕拉先生,他是一位专心于裁军事务
有技巧
官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身于专心致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾执导过« 清水湾孩子» 和«与我
园丁对话»
导演Jean Becker一直专心于外省故事片
拍摄,以展现影片真实及其人性
一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军人
行为就好象时装设计师那样,追随时下
风尚,而不着眼
需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大
露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
我们还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队男人和女人,他们继续勇敢和专心地服务于本分区域
国际和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平人员
重担,让他们能专心于其主要
军事责
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致有
意到我。
La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.
在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始专心于提高儿童生活质量。
Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.
我们将永远铭记他的前任达纳帕拉先生,他是一位专心于裁军事务的有技巧的官员。
Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.
我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身于专心致志地维护国际法原则。
Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.
几年以来,曾执导过« 清水湾的孩子» 和«与我的园丁对话»的导演Jean Becker一直专心于外省故事片的拍摄,以展现影片真实及其人性的一面。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军的人的行为就好象时装设计师那样,追随时下的风尚,而不着眼长期的需要。
La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.
在占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土
化成一个巨大的露天监狱,而以色列
专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.
我们还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的男人和女人,他们继续勇敢和专心地服务于本分区域的国际和平与安全。
La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.
维持和平的实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平人员的重担,让他们能专心于其主要的军事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。