法语助手
  • 关闭

与…一样高

添加到生词本

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里气温一样

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲增长率整个非洲一样

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女受教育程度男性一样,并且她们似乎并不缺乏勇气。

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报告一样取证标准进行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他一样,人预期寿命短,婴儿死亡率

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们学生完成学业时,其水平世界各学生水平一样

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

政府一样对于此类犯罪案件发生率和严重程度依然很表示关切。

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

雕像9米,她在纽约“大姐姐”一样,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国民妇女比例许多工业化国家妇女入选比例一样

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些人类发展水平很,而其他人类发展水平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到一样低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

面部队一样,黎巴嫩武装部队联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间合作达到了很水准。

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他一样,拉丁美洲和加勒比年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体失业率较

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年一样,认捐资金主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,大多数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后种种优良作法今天以前一样有效:储蓄率、健康宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源,并增加她们利用托儿设施,使她们完成博士论文比率男子一样

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

域一些经济体目前都面临很低通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

一些最不发达国家最近出现迅猛增长是极度脆弱往常一样,它依赖于较商品价格,有时,也依赖于大量外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率效力办法来帮助国际和平安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


cupulifère, cupulifères, curabilité, curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里的气温一样

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲地区的增长率整个非洲一样

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女的受教育程度男性一样,并且她们似乎并不缺乏勇气。

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报告一样标准进行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他地区一样,人的预期寿命短,婴儿死亡率

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们的学生完成学业时,其水平世界各地的学生水平一样

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

委员会政府一样对于此类犯罪案件的发生率严重程度依然很表示关切。

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

雕像9米,她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例许多工业化国家妇女入选的比例一样

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些地区的人类发展水平很,而其他地区的人类发展水平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的一样低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

地面部队一样,黎巴嫩武装部队联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很的水准。

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他区域一样,拉丁美洲加勒比区域的年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,大多数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天以前一样有效:储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率男子一样

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

本区域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀一样难以处理,显示需要采更为灵活的货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

一些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,往常一样,它依赖于较的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定效率效力的办法来帮助国际安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


curetonite, curettage, curette, curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里一样

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲地区增长率整个非洲一样

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女受教育程度男性一样,并且她们似乎并不缺乏勇

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报告一样取证标进行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他地区一样,人预期寿命短,婴儿死亡率

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们学生完成学业时,其世界各地学生一样

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

委员会政府一样对于此类犯罪案件发生率和严重程度依然很表示关切。

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

雕像9米,她在纽约“大姐姐”一样,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国民会议妇女比例许多工业化国家妇女入选比例一样

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些地区人类发展平很,而其他地区人类发展平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到一样低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

地面部队一样,黎巴嫩武装部队联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间合作达到了很

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体失业率较

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年一样,认捐资金主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,大多数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后种种优良作法今天以前一样有效:储蓄率、健康宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源机会,并增加她们利用托儿设施机会,使她们完成博士论文比率男子一样

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

本区域一些经济体目前都面临很低通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

一些最不发达国家最近出现迅猛增长是极度脆弱往常一样,它依赖于较商品价格,有时,也依赖于大量外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率效力办法来帮助国际和平安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里的气温一样

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲地区的增长率整个非洲一样

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女的受教育程度男性一样,并且她们似乎并不缺乏勇气。

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报告一样取证行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他地区一样,人的预期寿命短,婴儿死亡率

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们的学生完成学业时,其水平世界各地的学生水平一样

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

委员会政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很表示关切。

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

雕像9米,她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例工业化国家妇女入选的比例一样

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些地区的人类发展水平很,而其他地区的人类发展水平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的一样低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

危地马拉一样,在玻利维亚、尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

地面部队一样,黎巴嫩武装部队联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很的水

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和债务,这些障碍对发展程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天以前一样有效:储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率男子一样

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

本区域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

一些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,往常一样,它依赖于较的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率效力的办法来帮助国际和平安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


cusconidine, cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里的气温一样

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲地区的增长率整个非洲一样

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女的受教育程度男性一样,并且她们似乎并不缺乏勇气。

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报告一样取证标准进行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他地区一样,人的预期寿命短,婴儿死亡率

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们的学生完成学业时,其水平世界各地的学生水平一样

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

委员政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很表示关

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

9米,她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国的妇女比例许多工业化国家妇女入选的比例一样

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些地区的人类发展水平很,而其他地区的人类发展水平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的一样低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

地面部队一样,黎巴嫩武装部队联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很的水准。

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,大多数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天以前一样有效:储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

委员缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机,并增加她们利用托儿设施的机,使她们完成博士论文的比率男子一样

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

本区域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

一些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,往常一样,它依赖于较的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率效力的办法来帮助国际和平安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


cut, cutané, cutanée, cuti, cuticulaire, cuticule, cuticuleux, cutine, cutinique, cutinite,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里的气温一样

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲地区的增整个非洲一样

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女的受教育程度男性一样,并且她们似乎并不缺乏勇气。

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报告一样取证标准进行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他地区一样,人的预期寿命短,婴儿死亡

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们的学生完成学业,其水平世界各地的学生水平一样

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

委员会政府一样对于此类犯罪案件的发生和严重程度依然很表示关切。

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

雕像9米,她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例许多工业化国家妇女入选的比例一样

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些地区的人类发展水平很,而其他地区的人类发展水平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的一样低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

地面部队一样,黎巴嫩武装部队联黎部队特遣部队及其前身——临特遣部队之间的合作达到了很的水准。

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,大多数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天以前一样有效:储蓄、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比男子一样

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

本区域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

一些最不发达国家最近出现的迅猛增是极度脆弱的,往常一样,它依赖于较的商品价格,有,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效效力的办法来帮助国际和平安全。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


cyanamine, Cyananthus, cyanate, cyanéphidrose, cyanéthine, cyanhidrose, cyanhydrine, cyanhydrique, cyanidine, cyanidol,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里的气温一样

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲地区的增长率整个非洲一样

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女的受教育程度男性一样,并且她们似乎并不缺乏勇气。

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报告一样取证标准进行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他地区一样,人的预期寿命短,婴儿死亡率

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们的学生完成学业时,其水平世界各地的学生水平一样

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

委员政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很表示关

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

9米,她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国的妇女比例许多工业化国家妇女入选的比例一样

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些地区的人类发展水平很,而其他地区的人类发展水平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的一样低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

地面部队一样,黎巴嫩武装部队联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很的水准。

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,大多数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天以前一样有效:储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

委员缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机,并增加她们利用托儿设施的机,使她们完成博士论文的比率男子一样

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

本区域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

一些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,往常一样,它依赖于较的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率效力的办法来帮助国际和平安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


cyanochroïte, cyanocobalamine, cyanodermie, Cyanodictyon, cyanoéthylation, cyanofer, cyanoferrite, cyanoforme, cyanogéné, cyanogène,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里的气温

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲区的增长率整个非洲

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女的受教育程度男性,并且她们似乎并不缺乏勇气。

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报取证标准进行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他,人的预期寿命短,婴儿死亡率

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们的学生完成学业时,其水平世界各的学生水平

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

委员会政府对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很表示关切。

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

雕像9米,她在纽约的“大姐姐”,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例许多工业化国家妇女入选的比例

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些区的人类发展水平很,而其他区的人类发展水平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

马拉,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁区,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

面部队,黎巴嫩武装部队联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很的水准。

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他区域,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年,认捐资金的主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,大多数其他发展中国家,我们遇到了些严重障碍,例如不公平贸易和债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天以前有效:储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率男子

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

本区域些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,往常,它依赖于较的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们,很愿意探讨加强这协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率效力的办法来帮助国际和平安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


Cyathocotyle, cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,

Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.

人们情绪激昂——也许那里

L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.

撒哈拉以南非洲地区增长率整个非洲

Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.

丹麦妇女受教育程度男性,并且她们似乎并不缺乏勇

Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.

小组使用了前几份报告取证标准进行调查。

Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.

该市刚果其他地区,人预期寿命短,婴儿死亡率

Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.

我们学生完成学业时,其世界各地学生

Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.

委员会政府对于此类犯罪案件发生率和严重程度依然很表示关切。

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

雕像9米,她在纽约“大姐姐”,称为由照耀世界。

Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.

她发现白俄罗斯入选国民会议妇女比例许多工业化国家妇女入选比例

Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.

在我国,有些地区人类发展平很,而其他地区人类发展平则人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到低。

Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.

危地马拉,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当

Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.

地面部队,黎巴嫩武装部队联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间合作达到了很准。

Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.

其他区域,拉丁美洲和加勒比区域年轻人面临着个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体失业率较

Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.

往年,认捐资金主要部分(99.2%)来收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助潜力。

Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.

但是,大多数其他发展中国家,我们遇到了些严重障碍,例如不公平贸易和债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。

Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.

亚洲这些开拓业绩背后种种优良作法今天以前有效:储蓄率、健康宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。

Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.

委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源机会,并增加她们利用托儿设施机会,使她们完成博士论文比率男子

Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.

本区域些经济体目前都面临很低通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是通货膨胀,这种情况很可能通货膨胀难以处理,显示需要采取更为灵活货币政策。

La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.

些最不发达国家最近出现迅猛增长是极度脆弱往常,它依赖于较商品价格,有时,也依赖于大量外国直接投资以便充分利用然资源。

Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.

我们,很愿意探讨加强这协作并负担责任办法,以配合我们持续开展共同努力,确定效率效力办法来帮助国际和平安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…一样高 的法语例句

用户正在搜索


cyberquartier, cyberspace, Cybistax, Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale,

相似单词


与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比, 与…一样高, 与…拥抱, 与…有关, 与…在同一水平线上, 与le,