Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工必须依
的基本原则,即适
于一种情
的倡议可能在其他情
不
。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不断努力尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管
称这种补救措施在家庭法事务方面不
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内干预措施对
孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则制订工作必须依据以下
基本原则,即适用于一种情
倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人论点,即他不断努力用
国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法
,
管据称这种补救措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情的倡议可能在其他情
下
起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三
法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面
起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园的干预措施对辍学的孩子不起作
。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域信任措施准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适
于一种情
的倡议可能在其他情
下不起作
。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不断尽国
补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面不起作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不起。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工
必须依据以下的基本原则,即适
于一种情
的倡议可能在其他情
下不起
。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到交人的论点,即他不断努力
尽国内补救措施,就同一主题事项
三次宪法控诉,尽管据称
种补救措施在家庭法事务方面不起
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内干预措施对辍学
孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则工作必须依据以下
基本原则,即适用于一种情
倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提论点,即他不断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内措施对辍学
孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则
制订工作必须依据以下
基本原则,即适用于一
情
倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国内
救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称
救措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情
的倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到交人的论点,即他不断努力用尽国内补救措施,
同一主题
出了三次宪法控诉,尽管据称
种补救措施在家庭法
务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内措施对辍学
孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则
制订工作必须依据以下
基本原则,即适用于一
情
倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国内
救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称
救措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。