Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
们敢不敢拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们不敢说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢这样跟我爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使不敢随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你的时候我会怎样。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说我们不敢说的东西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 我不敢苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦我不敢相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能的,不过我不敢肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却不敢说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不敢想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
是一起不公正事件的受害者,可是
不敢抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
了?真不敢相信。
是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 我都不敢相信自己的眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
们再不敢和我们搭讪,即使
们发现我们就是
那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不敢见你。爱你,却不能说口。
Je n'ose pas parler en classe.
我不敢在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们敢不敢拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们不敢说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢这跟我爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不敢随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你时候我会怎
。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
节
卡片说
我们不敢说
西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 我不敢苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色梦我不敢相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能,不过我不敢肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却不敢说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不敢想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件受害者,可是他不敢抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真不敢相信。他是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 我都不敢相信自己眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不敢见你。爱你,却不能说口。
Je n'ose pas parler en classe.
我不敢在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我这样跟我爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
想象忘记你的时候我会怎样。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说我们
说的东西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 我苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦我相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能的,过我
肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
想象,这些沙子被提取
,
能复归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起公正事件的受害者,可是他
抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 我都相信自己的眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也跟她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却见你。爱你,却
能说
口。
Je n'ose pas parler en classe.
我在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随又犹豫起来,战战兢兢
向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我这样跟我爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
想象忘记你
时候我会怎样。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节卡片说
我们
说
东西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 我苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色梦我
相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能,
过我
肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起公正
件
受害者,可是他
抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 我都相信自己
眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也跟她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却见你。爱你,却
能说
口。
Je n'ose pas parler en classe.
我在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
们
拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我这样跟我爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
想象忘记你的时候我会怎样。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说我们
说的东西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 我苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦我,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能的,过我
肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
是一起
公正事件的受害者,可是
抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
撒谎了?真
。
是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 我都自己的眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
们再
和我们搭讪,即使
们发现我们就是
那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
以为她生气了, 以至于再也
跟她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却见你。爱你,却
能说
口。
Je n'ose pas parler en classe.
我在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
们
说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
这样跟
爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
想象忘记你的时候
会怎样。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说们
说的东西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能的,过
肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起公正事件的受害者,可是他
抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 都
相信自己的眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再和
们搭讪,即使他们发现
们就是他那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也跟她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却见你。爱你,却
能说
口。
Je n'ose pas parler en classe.
在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,后又犹豫起来,战战兢兢
向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们不
拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们不说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不这样跟我爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不想象忘记你的时候我会怎样。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说我们不
说的东西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 我不苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦我不相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能的,不过我不肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却不说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公件的受害者,可是他不
抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真不相信。他是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 我都不相信自己的眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不跟她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不见你。爱你,却不能说
口。
Je n'ose pas parler en classe.
我不在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊敢抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们敢敢拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们敢说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我敢这样跟我爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他敢随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
敢想象忘记你的时候我会怎样。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说我们
敢说的东西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 我敢苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦我敢相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可的,
过我
敢肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却敢说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
敢想象,这些沙子被提取之后,
归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起公正事件的受害者,可是他
敢抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真敢相信。他是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 我都敢相信自己的眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也敢跟她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却敢见你。爱你,却
说
口。
Je n'ose pas parler en classe.
我敢在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢敢向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球敢抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们敢敢拿起一只耙?
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们敢说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我敢
我爸爸说。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
次车祸使他
敢随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
敢想象忘记你
时候我会怎
。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节卡片说
我们
敢说
东西。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在一点上, 我
敢苟同。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
个蓝色
梦我
敢相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
是很可能
,
我
敢肯定。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想你说,却
敢说!!!
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
敢想象,
些沙子被提取之后,还能复归自然。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起公正事件
受害者,可是他
敢抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真敢相信。他是个乖孩子。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
个地方变化那么大, 我都
敢相信自己
眼睛。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也敢
她说话。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却敢见你。爱你,却
能说
口。
Je n'ose pas parler en classe.
我敢在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢敢向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。