Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致认为可
评注中澄清
一问题。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致认为可
评注中澄清
一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认为,经济及社理
须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致认为,
须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认为
是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认为,权力下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持项建议,认为将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,
同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致认
可以在
澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认
,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致认
指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认两类交易应当视作具有同等效
。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致认
,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致认
,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致认
应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致认
机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认
这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认,权
下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致认
,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致认
应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致认
应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致认该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认
,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议
认为可以在评注中澄清这
问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们认为,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与认为,最好还是保留
的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,认为两类交易应当视作具有同等
。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
员
还
认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
员
认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商
,我们认为这是
个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形成协商。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们认为,权
下放是善政的
个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与普遍
认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与经讨论后
认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对个提案进行表决时,协商
即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于达成更进步的协调
。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结
的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致
可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人一致
,经济及社
理事
必须
。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
有与
者
,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致
指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致
,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致
,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致
应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致
机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我
这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他一致
,权力下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致
,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致
应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致
应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议
,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议
认为可以在评注中澄清这
问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们认为,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留
的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,认为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还
认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者
认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者
认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大了协商
,我们认为这是
个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形协商
。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们认为,权力下放是善政的
个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍
认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者
认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后
认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对个提案进行表决时,协商
即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于更进
步的协调
。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结
的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议
致认为可以在评注中澄清这
问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们致认为,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有者认为,最好
是保留
致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委致认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,致认为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员致认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
者
致认为,必须将各种项目推广到
。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
者
致认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员致认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商
致,我们认为这是
个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的础上形成协商
致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们致认为,权力下放是善政的
个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
者普遍
致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
者
致认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班致认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
者经讨论后
致认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对个提案进行表决时,协商
致即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于达成更进步的协调
致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结
致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议
致认为可以在评注中澄清这
问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们致认为,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留
致的
词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
委
致认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,致认为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还
致认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者
致认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者
致认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员致认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了
致,我们认为这是
个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形成致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们致认为,权力下放是善政的
个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍
致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者
致认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班致认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后
致认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对个提案进行表决时,
致即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于达成更进步的
调
致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结
致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致认
可以在评注中澄清
一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认
,最好
留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致认
指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员一致认
,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致认
,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致认
应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致认
机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认
一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认,可以在
些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认,权力下放
善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致认
,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致认
应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致认
应
留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致认该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持项建议,认
将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认
,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致
以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者
,最好还
保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致
指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致
,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致
,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致
应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致
机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们
这
一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们,
以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致,权力下放
的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致
,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致
应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致
应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议
,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致认
可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认
,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全一致认
指南草案应当排除各
证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
还一致认
,主席
议应每年开
次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致认
,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致认
应删除建议107的第二
。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
一致认
机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认
这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认,权力下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致认
,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致认
应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致认
应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致认该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认
,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。