A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了千三
八
二英里。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了千三
八
二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的千三
万人民正在为摆脱外国占领和外国统治
。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
千三
万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
的
个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有千三
海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好千三
海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的
三
八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么千三
万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及千三
万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱占领和
治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合50个人口最多
家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海,
在这
加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,家民族团结方案把发展项目带给全
18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,天
经走完了一千
百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千百海里。根据半岛轮
公司运转规章上规定:该公司的
短短的一百
十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海,必须在这
加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海。根据半岛
司运转规章上规定:该
司的
只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
三百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
的
个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有三百
十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好三百海里。根据半岛轮船公司运转
章上
:
公司的船只要短短的
百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十英
。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海,必须在这
加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海。根据半岛轮船
转规章上规定:该
的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,天
夜已经走完了
八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的万人民
在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
的
个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的
十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构国50个人口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时。
苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海里,必须在这里
足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个加煤。
苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。