Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
错。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为参加舞会而去买衣裙,借项链
一个错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情
由于饮酒导致
兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱
证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做
,不管好与坏,错与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错
时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给你永恒
身体,
我错
吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错
。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错,
有偏见
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语熟悉
,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错
,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规责任制,不然这一方法将
错
。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走错
方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
错
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假说有团体都
“平等
利益有关者”,那就错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错你
未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错
决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情是由于饮酒导致
兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做
决定,不管好与坏,错与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯是错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给你永恒
身体,是我错
吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是错。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些都错
,是有偏见
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟,“
都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认
是故意行
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是错。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极关注
是,我们今年又走错
方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过是,我们
以
是错
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等利益有关者”,那就错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错是你
未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病
由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
爱
证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事我自己做
决定,不管好与坏,
与对,我
不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人了,
有偏见
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语熟悉
,“人
会有
”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些现
,这我在那
就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体“平等
利益有关者”,那就
了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上有
,我们在某种程度上
正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做的决定,不管好与坏,错与对,我都不会悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人是错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是错的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和被错认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错的,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是错的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的是,我们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%的估计数是错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的是,我们的以为是错的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等的利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的是你的未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都是正确的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个
决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,
病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是,它是爱
证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是自己做
决定,不管好与坏,
与对,
都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒
身体,是
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
原想对他说, 他这样固执是
。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,是有偏见
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉,“人都会有
”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚迟钝、懒惰和无能常常被
认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是,这
在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
国代表团极为关注
是,
们今年又走
了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令们感到难过
是,
们
以为是
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等利益有关者”,那就
了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
是你
未来只依靠原材料——这才是
误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为们在某种程度上都有
,
们在某种程度上都是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做决定,不管好与坏,错与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒,是我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是错。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是错。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注是,我们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过是,我们
以为是错
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团都是“平等
利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错是你
未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都是正确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解的话,我的病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是,它是爱的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我己做的决定,不管好
坏,
,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑闯红灯的人是
的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是的时候,也总有办法变成
的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想他说, 他这样固执是
的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,是有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员于拉丁谚语是熟悉的,“人都会有
”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被认为是故意
为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是的,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的是,我们今年又走了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%的估计数是的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的是,我们的以为是的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等的利益有关者”,那就了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
的是你的未来只依靠原材料——这才是
误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我的错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个错的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做的决定,不管好与坏,错与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样错的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对拉丁谚语
熟悉的,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错的,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的,我们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%的估计数
错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的,我们的以为
错的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都“平等的利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的你的未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都正确的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
我并不认
她
了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做的决定,不管好与坏,错与对,我都不会悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自车闯红灯的人是错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是错的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认是故意
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
这些时现都是错的,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是错的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极关注的是,我们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%的估计数是错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的是,我们的以是错的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等的利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的是你的未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。