Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件的数据能够把握住重大而罕见的、大规模统计数据难以反映的现象。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件的数据能够把握住重大而罕见的、大规模统计数据难以反映的现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加磋商的与会者强调了利用下列四类数据的重要性:社会经济统计数据,包括人普查、国家调查和行政统计数据、普查和民意测验、专家小
判断和基于事件的数据。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西班牙境内外的性旅游,《打击贩卖人综合计划》规定开展信息和宣传运
,重点放在旅行社和公共活
者、运
会、大型会议以及国内外群众集会上;并且遏制这方面的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件的数据能够把握住重大而罕见的、大规模统计数据难以反映的现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加磋商的与会者强调了利用下列四类数据的重要性:会经济统计数据,包括人
普查、国家调查
政统计数据、普查
民意测验、专家小组判断
基于事件的数据。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西班牙境内外的性旅游,《打击贩卖人综合计划》规定开展信息
宣传运动,重点放在旅
公共活动组织者、运动会、大型会议以及国内外群众集会上;并且遏制这方面的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件的数把握住重大而罕见的、大
模统计数
难以反映的现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加磋商的与会者强调了利用下列四类数的重要性:社会经济统计数
,包括人
普查、国家调查和行政统计数
、普查和民意测验、专家小组判断和基于事件的数
。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西班牙境内外的性旅游,《打击贩卖人综合计
》
开展信息和宣传运动,重点放在旅行社和公共活动组织者、运动会、大型会议以及国内外群众集会上;并且遏制这方面的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件的数能够把握住重大而罕见的、大规模统计数
反映的现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加磋商的与会者强调了利用下列四类数的重要性:社会经济统计数
,包括人
普查、国家调查和行政统计数
、普查和民意测验、专家小组判断和基于事件的数
。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西内外的性旅游,《打击贩卖人
综合计划》规定开展信息和宣传运动,重点放在旅行社和公共活动组织者、运动会、大型会议
及国内外群众集会上;并且遏制这方面的需求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于件
数据能够把握住重大而罕见
、大规模统计数据难以反映
现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加与会者强调了利用下列四类数据
重要性:社会经济统计数据,包括人
普查、国家调查和行政统计数据、普查和民意测验、专家小组判断和基于
件
数据。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西班牙境内外性旅游,《打击贩卖人
综合计划》规定开展信息和宣传运动,重点放在旅行社和公共活动组织者、运动会、大型会议以及国内外群众集会上;并且遏制这方面
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件的数据能够把握住重大而罕见的、大规模计数据难以反映的现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加磋商的与者强调了利用下列四类数据的重要性:社
计数据,包括人
普查、国家调查和
计数据、普查和民意测验、专家小组判断和基于事件的数据。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西班牙境内外的性旅游,《打击贩卖人综合计划》规定开展信息和宣传运动,重点放在旅
社和公共活动组织者、运动
、大型
议以及国内外群众集
上;并且遏制这方面的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件能够把握住重大而罕见
、大规模统计
难以反映
现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加磋商与会者强调了利用下列四类
重要性:社会经济统计
,包括人
普
、国家调
行政统计
、普
意测验、专家小组判断
基于事件
。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西班牙境内外性旅游,《打击贩卖人
综合计划》规定开展信息
宣传运动,重点放在旅行社
公共活动组织者、运动会、大型会议以及国内外群众集会上;并且遏制这方面
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件的数据能够把握住重大而罕见的、大规模统计数据难以反映的现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加磋商的与会者强调了利用类数据的重要性:社会经济统计数据,包括人
普查、国家调查和行政统计数据、普查和民意
、专家小组判断和基于事件的数据。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西班牙境内外的性旅游,《打击贩卖人综合计划》规定开展信息和宣传运动,重点放在旅行社和公共活动组织者、运动会、大型会议以及国内外群众集会上;并且遏制这方面的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件的数据能够把握住重大而罕见的、大规模统计数据难以反映的现象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
参加磋商的与会者强调了利用类数据的重要性:社会经济统计数据,包括人
普查、国家调查和行政统计数据、普查和民意
、专家小组判断和基于事件的数据。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
为了杜绝西班牙境内外的性旅游,《打击贩卖人综合计划》规定开展信息和宣传运动,重点放在旅行社和公共活动组织者、运动会、大型会议以及国内外群众集会上;并且遏制这方面的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。