Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得
为尖刻,充满战争论调。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得
为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有看到相互指责言论,而是看到正出现一种
具建设性
工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
我们言论被说成具有煽动性。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新、
重
袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中出血性大肠杆菌病毒
有毒性根源能
引起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁
,
功能特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
在疟疾疫情特别重
国家里,它所耗费
政府卫生预算比例高达40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶毒传播假消息
活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在世界各地,侵犯性现世主义言论正在形成,引起了对穆斯林
进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族加恶性
暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活在以色列巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧是新型
H1N1病毒可能最终演变成毒性
强
菌株,并导致
重
大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强烈谴责针对阿富汗和周围地区安全和发展
所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让我感到遗憾是,我们尊敬
古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性
言论和攻击美国。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株出现,使世界进入新
人流感大流行戒备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁更加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈的反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有互指责的言论,而是
正出现一种更具建设性的工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
我们的言论被说成具有煽动性。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新的、更严重的袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能引起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产的锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁芯,防盗功能特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
在疟疾疫情特别严重的国家里,它所耗费的政府卫生预算比例高达40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶毒的传播假消息的活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在地,侵犯性的现
主义言论正在形成,引起了对穆斯林的进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族的更加恶性的暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活在以色列的巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧的是新型的H1N1病毒可能最终演变成毒性更强的菌株,并导致严重的大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强烈谴责针对阿富汗和周围地区的安全和发展的所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让我感遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性的言论和攻击美国。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株的出现,使进入新的人流感大流行戒备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁更加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广和印刷媒体展开猛烈的反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有看到相互指责的言论,而是看到正出现一种更性的工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
我们的言论被说成有煽动性。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新的、更严重的袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能引起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产的锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁芯,防盗功能特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
在疟疾疫情特别严重的国家里,它所耗费的政府卫生预算比例高达40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶毒的传息的活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在世界各地,侵犯性的现世主义言论正在形成,引起了对穆斯林的进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族的更加恶性的暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活在以色列的巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧的是新型的H1N1病毒可能最终演变成毒性更强的菌株,并导致严重的大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强烈谴责针对阿富汗和周围地区的安全和发展的所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让我感到遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为他有必要发表一通颇煽动性的言论和攻击美国。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株的出现,使世界进入新的人流感大流行戒备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁更加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有看到相互指责言论,而是看到
出现一种更具建设性
工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
我们言论被说成具有煽动性。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班对阿富汗和
际安全部队发动新
、更严重
袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中出血性大肠杆菌病毒
有毒性根源能
引起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁芯,防盗功能特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
在疟疾疫情特别严重里,它所耗费
政府卫生预算比例高达40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美还开展恶毒
传播假消息
活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在世界各地,侵犯性现世主义言论
在形成,引起了对穆斯林
进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族更加恶性
暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活在以色列巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧是新型
H1N1病毒可能最终演变成毒性更强
菌株,并导致严重
大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该,这些宣传通常充满敌意地攻击法
。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强烈谴责针对阿富汗和周围地区安全和发展
所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让我感到遗憾是,我们尊敬
古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性
言论和攻击美
。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株出现,使世界进入新
人流感大流行戒
状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁更加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有看到相互指责言论,而是看到正出现一种更具建设性
工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
我们言论被说
具有煽动性。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新、更严重
袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中出血性大肠杆菌病毒
有毒性根源能
起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产锁是采用高档不锈钢,高科技隐
锁芯,防盗功能特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
在疟疾疫情特别严重国家里,它所耗费
政府卫生预算比例高达40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶毒传播假消息
活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在世界各地,侵犯性现世主义言论正在
,
起了对穆斯林
进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,起针对种族
更加恶性
暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活在以色列巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧是新型
H1N1病毒可能最终演变
毒性更强
菌株,并导致严重
大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强谴责针对阿富汗和周围地区
安全和发展
所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让我感到遗憾是,我们尊敬
古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性
言论和攻击美国。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株出现,使世界进入新
人流感大流行戒备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁更加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈的反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现我们没有看到相互指责的言论,而是看到正出现一种更具建设性的工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
我们的言论被说成具有煽动性。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国部队发动新的、更严重的袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能
引起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产的锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁芯,防盗功能特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
疫情特别严重的国家里,它所耗费的政府卫生预算比例高达40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶毒的传播假消息的活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
世界各地,侵犯性的现世主义言论正
形成,引起了对穆斯林的进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族的更加恶性的暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活以色列的巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧的是新型的H1N1病毒可能最终演变成毒性更强的菌株,并导致严重的大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强烈谴责针对阿富汗和周围地区的和发展的所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让我感到遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性的言论和攻击美国。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株的出现,使世界进入新的人流感大流行戒备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评的调子变得更为尖刻,充满战争
调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁更加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈的反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有看到相互指责的言,而是看到正出现一种更具建设性的工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
我们的言成具有煽动性。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新的、更严重的袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能引起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产的锁是采用档不锈钢,
科技隐形锁芯,防盗功能特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
在疟疾疫情特别严重的国家里,它所耗费的政府卫生预算比例40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
外,美国还开展恶毒的传播假消息的活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在世界各地,侵犯性的现世主义言正在形成,引起了对穆斯林的进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族的更加恶性的暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活在以色列的巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧的是新型的H1N1病毒可能最终演变成毒性更强的菌株,并导致严重的大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强烈谴责针对阿富汗和周围地区的安全和发展的所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让我感到遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性的言和攻击美国。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株的出现,使世界进入新的人流感大流行戒备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁更加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
们没有看到相互指责
言论,而是看到正出
一种更具建设
工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
们
言论被说成具有煽动
。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新
、更严重
袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
这次爆发中
出血
大肠杆菌病毒
有毒
根源能
引起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
公司生产
锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁芯,防盗功能特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
疟疾疫情特别严重
国家里,它所耗费
政府卫生预算比例高达40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶毒传播假消息
活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
世界各地,侵犯
世主义言论正
形成,引起了对穆斯林
进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族更加恶
暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活以色列
巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧是新型
H1N1病毒可能最终演变成毒
更强
菌株,并导致严重
大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
们强烈谴责针对阿富汗和周围地区
安全和发展
所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让感到遗憾
是,
们尊敬
古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动
言论和攻击美国。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株出
,使世界进入新
人流感大流行戒备状态。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论的调子变得为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈的反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有看到相互指责的言论,而是看到正出现一种具建设性的工作关系。
On qualifie notre déclaration de virulente.
我们的言论被说成具有煽动性。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新的、严重的袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源引起肠内出血。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产的锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁芯,防盗功特别强。
Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.
在疟疾疫情特别严重的国家里,它所耗费的政府卫生预算比例高达40%。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶毒的传播假消息的活动,其中指责伊朗发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在世界各地,侵犯性的现世主义言论正在形成,引起了对穆斯林的进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有坏整个和平进程,引起针对种族的
恶性的暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只煽动一贯歧视生活在以色列的巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧的是新型的H1N1病毒最终演变成毒性
强的菌株,并导致严重的大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Nous condamnons de façon virulente tous ces actes terroristes dirigés contre la sécurité et le développement de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble.
我们强烈谴责针对阿富汗和周围地区的安全和发展的所有恐怖主义行动。
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.
让我感到遗憾的是,我们尊敬的古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性的言论和攻击美国。
L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.
H5N1禽流感毒株的出现,使世界进入新的人流感大流行戒备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。