法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难方案拟订环境下尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要试探偏差,有条件核准合并竞争中公司认同与合作是必不

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们确是从一无所有开始,又因为这是我们前所未经历过,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸是,对拟议《生物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不是好预兆,但我们希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时保留为什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到以普遍应用解决方案——我们非常了解冲突能具有各地和各别特点。 但通过我们试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次复试验后找到答案

Fr helper cop yright
词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟的《生物武器公约》定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸
tâtonnement d'un aveugle盲人
2. 〈转〉,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难方案拟订环境下尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个程,找到最适合国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经一系列危机,通实践与教训发展而成

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要偏差,有条件核准合并竞争中公司认同与合作是必不可少

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们确是从一无所有开始,又因这是我们前所未经历,我们兢兢业业地进行,我东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸是,对拟议《生物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不是好预兆,但我们希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对保留什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别特点。 但通我们试验程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation,试,检;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage位,侧位,向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai,检;dosage,剂,配,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是苦地不断实和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试过程和错误,我们吸取了经教训,确了可能有益解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage,当徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创引起多样化,通常是基于艰苦地不断实验改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地各别的特点。 但通过我们的试验过程错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便快、加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式;essai试验,检验;dosage,剂比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难方案拟订环境下尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索到最适合国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经一系列危机,通实践与教训发展

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要试探偏差,有条件核准合并竞争中公司认同与合作是必不可少

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时能够时不能够满足会议服务需求局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们确是从一无所有开始,又因为这是我们前所未经历,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸是,对拟议《生物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不是好预兆,但我们希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对保留为什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已到可以普遍应用解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别特点。 但通我们试验和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸
tâtonnement d'un aveugle盲人
2. 〈转〉探,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难方案拟订环境下尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个,找到最适合国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经一系列危机,通实践与教训发展而

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要试探偏差,有条件核准合并竞争中公司认同与合作是必不可少

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们确是从一无所有开始,又因这是我们前所未经历,我们兢兢业业地进行探,我东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸是,对拟议《生物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不是好预兆,但我们希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对保留什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别特点。 但通我们试验和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而时而不足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,