法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到

Fr helper cop yright
义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

一个在艰难拟订环境下尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动经过一系列危机,通过实践与教训发展而成

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要试探偏差,有条件核准合并竞争中公司认同与合作必不可少

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们从一无所有开始,又因为这我们前所未经历过,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸,对拟议《生物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不预兆,但我们希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时保留为什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用解决方——我们非常了解冲突可能具有各地和各别特点。 但通过我们试验过程和错误,我们吸取了经验教训,定了可能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次复试验后找到答案

Fr helper cop yright
词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟的《生物武器公约》定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示意的时间长度或此种意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅无知贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有最后定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难方案拟订环尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使公司有效遵守最后决定,避免不必要试探偏差,有条件核竞争中公司认同与作是必不可少

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们确是从一无所有开始,又因为这是我们前所未经历过,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸是,对拟议《生物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不是好预兆,但我们希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时保留为什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们不假装我们已找到可以普遍应用解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别特点。 但通过我们试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索程,找到最适合国家特定发展水平的政法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动一系列危机,通实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确从一无所有开始的,又因为这我们前所未的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通我们的试验程和错误,我们吸取了验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage手艺,,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人摸索
2. 〈转〉探索,复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次复试验后找到答案

Fr helper cop yright
词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难方案拟订环境下尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要试探偏差,有条件核准合并竞争中公司认同与合作是必不可少

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

确是从一无所有开始,又因为这是前所未经历过兢兢业业地进行探索,为东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸是,对拟议《生物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不是好预兆,但希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人对过时保留为什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,并不假装已找到可以普遍应用解决方案——非常了解冲突可能具有各地和各别特点。 但通过试验过程和错误,吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次复试验后找到答案

Fr helper cop yright
词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
词:
décision,  méthode
想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能时而不能会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,