Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着声。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着声。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪和
。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
声在山中回响。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落打在离此很近的地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响之后,就下
了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上鸣般的掌声。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
声在整个山谷里回荡。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅在开赛四分钟就如迅般的首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现在刚出现一个闪, 不过暴风
还远着呢, 连
声都听不到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有闪,声音,
轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒了!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大声呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完了,就有七发声。
Le tonnerre grondait sourdement.
声隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上星期五出席了安全理事会,听到了不时打断法国发言的鸣般掌声。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众的声音,众水的声音,大的声音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
与号角声越来越大的能力伴随着天主的话语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
间回荡着雷声。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
雷声在中回响。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落雷打在离此很近的地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响雷之后,就下雨了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整里回荡。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动电话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅在开赛四分钟就如迅雷般的首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现在刚出现一闪电, 不过暴风雨还远着呢, 连雷声都听不到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有闪电,声音,雷轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒了!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大声呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完了,就有七雷发声。
Le tonnerre grondait sourdement.
雷声隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上星期五出席了安全理事会,听到了不时打断法国发言的雷鸣般掌声。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
雷电与号角声越来越大的能力伴随着主的话语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
回荡着
声。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
声在
中回响。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落打在离此很近的地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响之后,就下雨了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上的掌声。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
声在整个
谷里回荡。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动电话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅在开赛四分钟就如迅的首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现在刚出现一个闪电, 不过暴风雨还远着呢, 连声都听不到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有闪电,声音,轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒了!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大声呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完了,就有七发声。
Le tonnerre grondait sourdement.
声隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空霹。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上星期五出席了安全理事会,听到了不时打断法国发言的掌声。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众的声音,众水的声音,大的声音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
电与号角声越来越大的能力伴随着天主的话语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着雷声。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
雷声在山中回响。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落雷打在离此很近地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响雷之后,就下雨。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
着手中
文件,阿巴斯受到
会场上雷
掌声。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里回荡。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动电话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发热烈掌声是自发
,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅在开赛四分钟就如迅雷首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现在刚出现一个闪电, 不过暴风雨还远着呢, 连雷声都听不到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有闪电,声音,雷轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大声呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完,就有七雷发声。
Le tonnerre grondait sourdement.
雷声隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来消息,对我们来说显然是晴空霹
。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上星期五出席安全理事会,听到
不时打断法国发言
雷
掌声。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众声音,众水
声音,大雷
声音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到第五十秒钟依然是平安无事!到
第五十五秒钟
时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄
声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
雷电与号角声越来越大能力伴随着天主
话语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
山中回响。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落打
离此很近的地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
几
响
之后,就下雨了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上鸣般的掌
。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
整个山谷里回荡。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动电话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆的热烈掌
是自
的,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅开赛四分钟就如迅
般的首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现刚出现一个闪电, 不过暴风雨还远着呢, 连
都听不到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有闪电,音,
轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒了!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完了,就有七
。
Le tonnerre grondait sourdement.
隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空霹。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上星期五出席了安全理会,听到了不时打断法国
言的
鸣般掌
。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众的音,众水的
音,大
的
音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人
动,掌
、欢呼
,还夹杂着咒骂
,这片乱哄哄的
音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
电与号角
越来越大的能力伴随着天主的话语。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
在山中回
。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落打在离此很近
地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几之后,就下雨
。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中文件,阿巴斯受到
会场上
鸣般
掌
。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
在整个山谷里回荡。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动电话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发热烈掌
是自发
,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅在开赛四分钟就如迅般
首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现在刚出现一个闪电, 过暴风雨还远着呢, 连
都听
到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有闪电,音,
轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完
,就有七
发
。
Le tonnerre grondait sourdement.
隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来消息,对我们来说显然是晴空霹
。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上星期五出席安全理事会,听到
时打断法国发言
鸣般掌
。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众音,众水
音,大
音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到第五十秒钟依然是平安无事!到
第五十五秒钟
时候,只听见外面人
动,掌
、欢呼
,还夹杂着咒骂
,这片乱哄哄
音越来越大,此起彼伏,接连
断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
电与号角
越来越大
能力伴随着天主
话语。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间着雷声。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
雷声在山中。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落雷打在离此很近的地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声雷之后,就下雨了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
期一移动电话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅在开赛四分钟就如迅雷般的首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现在刚出现一个闪电, 不过暴风雨还远着呢, 连雷声都听不到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有闪电,声音,雷轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒了!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大声呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完了,就有七雷发声。
Le tonnerre grondait sourdement.
雷声隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空霹。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上期五出席了安全理事会,听到了不时打断法国发言的雷鸣般掌声。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
雷电与号角声越来越大的能力伴随着天主的话语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着雷声。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
雷声在山中回响。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落雷打在离的地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响雷之后,就下雨了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里回荡。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动电话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅在开赛四分钟就如迅雷般的首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现在刚出现一个闪电, 不过暴风雨还远着呢, 连雷声都听不到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有闪电,声音,雷轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒了!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大声呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完了,就有七雷发声。
Le tonnerre grondait sourdement.
雷声隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空霹。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上星期五出席了安全理事会,听到了不时打断法国发言的雷鸣般掌声。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,起彼伏,接连不断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
雷电与号角声越来越大的能力伴随着天主的话语。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着雷声。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,
和雷。
Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.
雷声在山中回响。
Le tonnerre est tombé tout près d'ici.
落雷打在离此很近的地方。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响雷之后,就下了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里回荡。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动话界又起巨大波澜。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。
Coup de tonnerre d'ailleurs après seulement quatre minutes de jeu avec l'ouverture du score de Julio Baptista.
况且,朱力奥-巴普蒂斯塔仅在开赛四分钟就如迅雷般的首开记录。
Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .
现在刚出现一个, 不过
还远着呢, 连雷声都听不到。
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
随后有,声音,雷轰,地震,大雹。
C'est du tonnerre.
这太棒了!
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大声呼喊,好像狮子吼叫,呼喊完了,就有七雷发声。
Le tonnerre grondait sourdement.
雷声隆隆。
Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.
今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空霹。
J'étais présent au Conseil de sécurité vendredi dernier et j'ai entendu le tonnerre d'applaudissement qui a salué la déclaration de la France.
我上星期五出席了安全理事会,听到了不时打断法国发言的雷鸣般掌声。
6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!
我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说,哈利路亚。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
雷与号角声越来越大的能力伴随着天主的话语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。