法语助手
  • 关闭
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. 经营人,老
tenancier d'un hôtel旅店的经营人
tenancier d'une maison de jeu赌场的老
tenancierère d'une maison de prostitution妓院的老娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商的;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧、移民官员和警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白人贩子、妓院老和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的人贩、妓院老和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院和其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. ,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant理,营者,,主管,代理;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant商的;serveuse招待员,服务员;marchand,生意;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查会见非政组织、妓院营者社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷替代的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝营者皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院营者、妓院老板皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,们怀疑店主将这些孩子卖给口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白贩子、妓院老板其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的贩、妓院老板其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白贩子、妓院老板其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有
2. 佃农
3. 人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍;propriétaire所有,物主;gérant理,管人,办人,主管人,理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant商的;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女和组织卖淫应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运、妓院、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的人贩、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. 经营,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的经营
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物;gérant经理,经管,经营者,经,代理;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商的;serveuse招待员,服务员;marchand,生意;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业要求一些妇女未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查会见非政组织、妓院经营者社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫乏替代的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业、嫖客房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,们怀疑店将这些孩子卖给口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白贩子、妓院老板其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的贩、妓院老板其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白贩子、妓院老板其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自租地的保有者
2. 佃农
3. 经营,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的经营
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经,经营者,经办,主;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商的;serveuse招待员,服务员;marchand,生意;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

穷和缺乏替的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,们怀疑店主将这些孩子卖给口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

这些员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

这些里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的贩、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

这些是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦, 春末夏初, 春牛, 春暖花开, 春情, 春秋, 春秋笔法, 春秋大衣, 春秋季, 春秋衫, 春秋正富, 春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. 营人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant理,管人,营者,办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant商的;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代的收入来源,妇女继续被迫卖,继续遭受营者和皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的人贩、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. 经营人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商的;serveuse招待;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官和警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成、贩卖奴隶的白人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成、贩卖妇女儿童的人贩、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成、白人人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地保有者
2. 佃农
3. 经营人,
tenancier d'un hôtel一家旅店经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓板娘,

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政、妓经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧所述,总来说,在商业性工作顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们,还是摊主美丽大方...就像可口食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代收入来源,妇女继续被迫,继续遭受窝经营者和皮条客剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组者应当受到刑事指控,他们雇用妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓板、妓业主、嫖客和房东之间关系以及因这种关系而产生行为不属于刑法范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓经营者、妓板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧、移民官员和警官以及卫生保健提供者剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩奴隶白人贩子、妓板和其他形式国际犯罪者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩妇女儿童人贩、妓板和其他形式国际犯罪者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓和其他形式国际犯罪者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上价格上涨,这是因为涨价发生时其投入价格也达到创纪录水平,并且他们面对与全球供应链有联系交易商没有任何讨价还价力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. 经营人,老板
tenancier d'un hôtel旅店的经营人
tenancier d'une maison de jeu场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商的;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白人贩子、妓院老板和其形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的人贩、妓院老板和其形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院老板和其形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共和国政们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地保有者
2. 佃农
3. 经营人,
tenancier d'un hôtel一家旅店经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院娘,

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧所述,总来说,在商业性工作顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们,还是摊主美丽大方...就像可口食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭淫窝经营者和皮条客剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当事指控,他们雇用妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院、妓院业主、嫖客和房东之间关系以及因这种关系而产生行为不属于范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院和皮条客处以事处罚,但在实践中,往往是妇女处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并店主操纵有些在酒吧间里工作妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作秘密性质,性工作者容易并且确实酒吧、移民官员和警官以及卫生保健提供者剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶白人贩子、妓院和其他形式国际犯罪组织者,但这些要求均未得满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童人贩、妓院和其他形式国际犯罪组织者,但这些要求均未得满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院和其他形式国际犯罪组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐要求均未得响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能益于国际市场上价格上涨,这是因为涨价发生时其投入价格也达创纪录水平,并且他们面对与全球供应链有联系交易商没有任何讨价还价力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,