Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我之前有起色,多好!”
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我之前有起色,多好!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
如果你能签,那就更好了,怎么样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!后下课我
打羽毛球了!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退了, 那太好啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它需的安全,那就这样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什么那更好?
Tant mieux pour lui.
对他来说真是太好了。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存在任何止步不前的政治意愿,也不应该如此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
如果波斯尼亚人自己能在这方面表现出领导能力,那就更好了。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“好, 那太好了, 我在想, 他的婚礼会不会在巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若能达成共识,最好;若不能,也反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从心理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我说,如果妇女的形象与从前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,如果妇女本身只是
倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,那就更好了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多好!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
如果你们能签,那就更好了,怎么样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退了, 那太好啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际助部队能够为它提供急需的
,那就这样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什么那更好?
Tant mieux pour lui.
对他来说真是太好了。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
存在任何止步
前的政治意愿,也
应该如此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
如果波斯尼亚人自己能在这方面表现出领导能力,那就更好了。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“好, 那太好了, 我在想, 他的婚礼会会在巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若能达成共识,最好;若能,也反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从心理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,如果妇女的形象与从前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完无关,那就更好了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有,多好!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
如果你们能签,那就更好,怎么样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好!以后下课我们可以打羽毛球
!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用着点蜡烛
,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退
, 那太好啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,那就这样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什么那更好?
Tant mieux pour lui.
对他来说真是太好。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
在任何止步
前的政治意愿,也
应该如此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
如果波斯尼亚人自己能在这方面表现出领导能力,那就更好。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“好, 那太好, 我在想, 他的婚礼会
会在巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若能达成共识,最好;若能,也反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好,但要注意,从心理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,如果妇女的形象与从前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,那就更好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
如果你们能签,就更
了,怎么样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
",用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退了,
啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,就这样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什么更
?
Tant mieux pour lui.
来说真是
了。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存在任何止步不前的政治意愿,也不应该如此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
如果波斯尼亚人自己能在这方面表现出领导能力,就更
了。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“,
了, 我在想,
的婚礼会不会在巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若能达成共识,最;若不能,也反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最了,但要注意,从心理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,如果妇女的形象与从前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,就更
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多好!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
你们
签,
就更好了,怎么样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"好,用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退了,
太好啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,国际安全援助部队
够为它提供急需的安全,
就这样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什么更好?
Tant mieux pour lui.
对来说真是太好了。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存在任何止步不前的政治意愿,也不应该此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
波斯尼亚人自己
在这方面表现出领导
,
就更好了。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“好, 太好了, 我在想,
的婚礼会不会在巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若达成共识,最好;若不
,也反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从心理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,妇女的形象与从前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,
妇女本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,
就更好了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多好!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
如果你们能签,那就更好了,怎么样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退了, 那太好啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,那就这样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什么那更好?
Tant mieux pour lui.
对他来说真是太好了。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
存在任何止步
前的政治意愿,也
如此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
如果波斯尼亚人自己能在这方面表现出领导能力,那就更好了。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“好, 那太好了, 我在想, 他的婚礼会会在巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若能达成共识,最好;若能,也反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从心理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,如果妇女的形象与从前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,那就更好了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现,比我们之前有起色,多好!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
果你们能签,那就更好
,怎么样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好!以后下课我们可以打羽毛球
!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用不着点蜡烛,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退
, 那太好啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,那就
样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什么那更好?
Tant mieux pour lui.
对他来说真是太好。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存任何止步不前的政治意愿,也不应该
此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
果波斯尼亚人自己能
面表现出领导能力,那就更好
。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“好, 那太好, 我
想, 他的婚礼会不会
巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若能达成共识,最好;若不能,也反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好,但要注意,从心理学的角度来说,
家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,果妇女的形象与从前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,
果妇女本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,那就更好
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多好!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
如果你们能签,就
好了,怎
样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"好,用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退了,
太好啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,就这样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什好?
Tant mieux pour lui.
对他来说真是太好了。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存在任何止步不前的政治意愿,也不应该如此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
如果波斯自己能在这方面表现出领导能力,
就
好了。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“好, 太好了, 我在想, 他的婚礼会不会在巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若能达成共识,最好;若不能,也反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从心理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,如果妇女的形象与从前嗜血故事中的主公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,
就
好了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多好!”
Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?
如果你们能签,那就更好了,怎么样?
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
La fièvre a cessé, tant mieux.
度退了, 那太好啦。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,那就这样做吧。
Pourquoi tant mieux?
为什么那更好?
Tant mieux pour lui.
对他来说真是太好了。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存在任何止步不前的政治,
不应该如此。
Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.
如果波斯尼亚人自己能在这方面表现出领导能力,那就更好了。
10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?
”“好, 那太好了, 我在想, 他的婚礼会不会在巴黎举行?
S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.
若能达成共识,最好;若不能,反映状态与现实。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注,从心理学的角度来说,在家庭中的位置,
会一定地影响一个人的个性。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,如果妇女的形象与从前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性气概的典型——的形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,那就更好了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。