Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina(
多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina(
多黎各劳工讲习所)说,他的组织的目的是起到
多黎各社会独立运动各方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,多黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将
多黎各问
提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他组织
目
是起到波多黎各社会独立运动各方势力之
用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务
组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集
古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区
男性和女性陪审员
公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者
判决,证实了所造成伤害
一些证据
真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳所)说,他的组织的目的是起到波多黎各
立运动各方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳所赞成委员
正在审议的这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大
。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先(
黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先(
黎各劳工讲习所)说,他的组织的目的
起到
黎各社会独立运动各方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将
黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他的组织的目的波多黎各社
独立运动各方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲习所赞成委在审议的这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大
。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审
的公
审判,该法庭听取并通过了支持
诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(黎
劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(黎
劳工讲习所)说,他的组织的目的是起到
黎
社会独立运动
力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因,
黎
劳工讲习所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将
黎
问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
分
越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他的组织的目的是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间的联点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科研究
和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他的组织的目的是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间的联点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科研究
和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲所)
,他的组织的目的是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲所赞成委员会正在审
的这份决
,
将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。