法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号表示, 象征表示
symbolisme religieux宗教上各种象征
symbolisme de...象征, …象征

2. 【文学】【艺术】象征主

3. 【哲学】符号论
词:
réalisme
联想词
symbolique象征性;ésotérisme秘传学说;symbole象征,标志;surréalisme超现;mystique神秘主者,神秘论者;ésotérique秘传;lyrisme抒情诗;romantisme浪漫主;iconographie肖像学;langage语言表达能力;signification味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大象征,但其象征不是偶然

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略通过具有深刻象征

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年法国佬,他对塔象征符号进行了长年累月研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化是基本人类事,是符号和想象力共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内容和象征具有至关重要性:这个具体例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表不同族裔和政见各政党一直在学习如何放弃某些东西,以便现更高目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须优先于象征性行动,目是促进信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

这是一次参与者对自身挑战,然它也具有象征,因为这也是为儿童梦想基金会募捐活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征符号在绘画中比在故事里保存得更好,因为石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了一个明确信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里会议,因为这象征着各国首都必须提供持续政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳大利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午安理会会议所具有象征

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

因此,这对我们欧洲联盟范围内人来说,以及在欧洲联盟范围外都是一个既有质性又有象征性重要发展,我国代表团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个主题象征性

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(进行攻击)时候,他甚至把这座太阳之塔象征都表现出来了:耀眼光芒洋溢着,就像阳光普照大地一般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶先生(加拿大)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题讨论放在我们专题辩论末尾进行,具有一定象征

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望目标是使国际和平日超越其基本象征这一目标本身就是联合国为自身订立新千年方案目标象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

但是,必须指出,女性外阴残割所附带象征,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,是否行过割礼,也不再是婚姻提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其是在9月份发生无法无天野蛮暴行之后,从法律各种表象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都更为重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

在一位尊敬,值得敬重同胞主持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征只能令我希望:这种吉祥环境将使本机构审议获得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号表示, 象征表示
symbolisme religieux宗教上的各种象征
symbolisme de...…的象征意义, …的象征

2. 【文学】【艺术】象征主义

3. 【哲学】符号论
反义词:
réalisme
联想词
symbolique象征性的;ésotérisme秘传的学说;symbole象征,标志;surréalisme超现主义;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传的;lyrisme抒情诗;romantisme浪漫主义;iconographie肖像学;langage语言表达能力;signification意义,意味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大的象征意义,但其象征意义不是偶然的。

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略的通过具有深刻的象征意义。

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年的法国佬,他对塔罗牌的象征符号进行了长年累月的研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化是基本的人类事,是符号和想象力的共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内容和象征意义而具有至关重要性:这个具体的例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表不同族裔和政见的各政党一直在学习如何放弃某些东西,以便现更高的目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面的象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间的行

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须优先于象征性行动,目的是促进信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

这是一次参与者对自身的挑战,然而它也具有象征意义这也是儿童梦想基金会募捐的活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征符号在绘画中比在故事里保存得更石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了一个明确的信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里的会议,这象征着各国首都必须提供持续的政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳大利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午的安理会会议所具有象征意义。

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

此,这对我们欧洲联盟范围内的人来说,以及在欧洲联盟范围外都是一个既有质性又有象征性的重要发展,我国代表团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个主题的象征性意义。

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(进行攻击)的时候,他甚至把这座太阳之塔的象征意义都表现出来了:耀眼的光芒洋溢着,就像阳光普照大地一般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶先生(加拿大)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题的讨论放在我们专题辩论的末尾进行,具有一定的象征意义。

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望现的目标是使国际和平日超越其基本的象征意义,而这一目标本身就是联合国自身订立的新千年方案目标的象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

但是,必须指出,女性外阴残割所附带的象征意义,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,是否行过割礼,也不再是婚姻的提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其是在9月份发生无法无天的野蛮暴行之后,从法律的各种表象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都更重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

在一位尊敬的,值得敬重的同胞主持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征意义只能令我希望:这种吉祥的环境将使本机构的审议获得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号表示, 象征表示
symbolisme religieux宗教上的各种象征
symbolisme de...…的象征意, …的象征

2. 【文学】【艺术】象征主

3. 【哲学】符号
词:
réalisme
联想词
symbolique象征性的;ésotérisme秘传的学说;symbole象征,标志;surréalisme超现;mystique神秘主者,神秘者;ésotérique秘传的;lyrisme抒情诗;romantisme浪漫主;iconographie肖像学;langage语言表达能力;signification,意味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大的象征意,但其象征意不是偶的。

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略的通过具有深刻的象征意

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年的法国佬,他对塔罗牌的象征符号进行了长年累月的研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化是基本的人类事,是符号和想象力的共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内容和象征意具有至关重要性:这个具体的例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表不同族裔和政见的各政党一直在学习如何放弃某些东西,以便现更高的目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面的象征意具有感染力,并说明卫生保健是人际之间的行为。

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须优先于象征性行动,目的是促进信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

这是一次参与者对自身的挑战,也具有象征意,因为这也是为儿童梦想基金会募捐的活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征符号在绘画中比在故事里保存得更好,因为石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了一个明确的信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里的会议,因为这象征着各国首都必须提供持续的政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳大利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午的安理会会议所具有象征意

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

因此,这对我们欧洲联盟范围内的人来说,以及在欧洲联盟范围外都是一个既有质性又有象征性的重要发展,我国代表团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈这个主题的象征性意

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(进行攻击)的时候,他甚至把这座太阳之塔的象征意都表现出来了:耀眼的光芒洋溢着,就像阳光普照大地一般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶先生(加拿大)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题的讨放在我们专题辩的末尾进行,具有一定的象征意

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望现的目标是使国际和平日超越其基本的象征意这一目标本身就是联合国为自身订立的新千年方案目标的象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

但是,必须指出,女性外阴残割所附带的象征意,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,是否行过割礼,也不再是婚姻的提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其是在9月份发生无法无天的野蛮暴行之后,从法律的各种表象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都更为重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

在一位尊敬的,值得敬重的同胞主持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征意只能令我希望:这种吉祥的环境将使本机构的审议获得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号表示, 象征表示
symbolisme religieux宗教上各种象征
symbolisme de...象征意义, …象征

2. 【文学】【艺术】象征主义

3. 【哲学】符号论
反义词:
réalisme
联想词
symbolique象征性;ésotérisme秘传学说;symbole象征,标志;surréalisme超现主义;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;lyrisme抒情诗;romantisme浪漫主义;iconographie肖像学;langage语言表达能力;signification意义,意味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有象征意义,但其象征意义不是偶然

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略通过具有深刻象征意义。

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年法国佬,他对塔罗牌象征符号进行了长年累月研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化是基本人类事,是符号和想象力共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内容和象征意义而具有至关重要性:这个具体例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表不同族裔和政见各政党一直在学习如何放弃某些东西,以便目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须优先于象征性行动,目是促进信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

这是一次参与者对自身挑战,然而它也具有象征意义,因为这也是为儿童梦想基金会募捐活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征符号在绘画中比在故事里保存得好,因为石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了一个明确信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里会议,因为这象征着各国首都必须提供持续政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午安理会会议所具有象征意义。

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

因此,这对我们欧洲联盟范围内人来说,以及在欧洲联盟范围外都是一个既有质性又有象征性重要发展,我国代表团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个主题象征性意义。

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(进行攻击)时候,他甚至把这座太阳之塔象征意义都表现出来了:耀眼光芒洋溢着,就像阳光普照地一般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶先生(加拿)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题讨论放在我们专题辩论末尾进行,具有一定象征意义。

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望目标是使国际和平日超越其基本象征意义,而这一目标本身就是联合国为自身订立新千年方案目标象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

但是,必须指出,女性外阴残割所附带象征意义,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,是否行过割礼,也不再是婚姻提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其是在9月份发生无法无天野蛮暴行之后,从法律各种表象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都为重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

在一位尊敬,值得敬重同胞主持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征意义只能令我希望:这种吉祥环境将使本机构审议获得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号表示, 象征表示
symbolisme religieux宗教上各种象征
symbolisme de...象征意义, …象征

2. 【文】【艺术】象征主义

3. 【哲】符号论
反义词:
réalisme
联想词
symbolique象征性;ésotérisme秘传;symbole象征,标志;surréalisme超现主义;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;lyrisme抒情诗;romantisme浪漫主义;iconographie肖像;langage语言表达能力;signification意义,意味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大象征意义,但其象征意义偶然

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略通过具有深刻象征意义。

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年法国佬,他对塔罗牌象征符号行了长年累月研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化基本人类事符号和想象力共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内容和象征意义而具有至关重要性:这个具体例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表不同族裔和政见各政党一直在习如何放弃某些东西,以便现更高目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并明卫生保健人际之间行为。

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须优先于象征性行动,目信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

一次参与者对自身挑战,然而它也具有象征意义,因为这也为儿童梦想基金会募捐活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征符号在绘画中比在故事里保存得更好,因为石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了一个明确信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里会议,因为这象征着各国首都必须提供持续政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳大利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午安理会会议所具有象征意义。

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

因此,这对我们欧洲联盟范围内人来,以及在欧洲联盟范围外都一个既有质性又有象征性重要发展,我国代表团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个主题象征性意义。

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(行攻击)时候,他甚至把这座太阳之塔象征意义都表现出来了:耀眼光芒洋溢着,就像阳光普照大地一般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶先生(加拿大)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题讨论放在我们专题辩论末尾行,具有一定象征意义。

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望目标使国际和平日超越其基本象征意义,而这一目标本身就联合国为自身订立新千年方案目标象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

,必须指出,女性外阴残割所附带象征意义,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,否行过割礼,也不再婚姻提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其在9月份发生无法无天野蛮暴行之后,从法律各种表象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都更为重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

在一位尊敬,值得敬重同胞主持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征意义只能令我希望:这种吉祥环境将使本机构审议获得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号表示, 象征表示
symbolisme religieux宗教上各种象征
symbolisme de...象征意义, …象征

2. 【文】【艺术】象征主义

3. 【哲】符号论
反义词:
réalisme
联想词
symbolique象征性;ésotérisme秘传;symbole象征,标志;surréalisme超现主义;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;lyrisme抒情诗;romantisme浪漫主义;iconographie肖像;langage语言表达能力;signification意义,意味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大象征意义,但其象征意义偶然

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略通过具有深刻象征意义。

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年法国佬,他对塔罗牌象征符号行了长年累月研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化基本人类事符号和想象力共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内容和象征意义而具有至关重要性:这个具体例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表不同族裔和政见各政党一直在习如何放弃某些东西,以便现更高目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并明卫生保健人际之间行为。

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须优先于象征性行动,目信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

一次参与者对自身挑战,然而它也具有象征意义,因为这也为儿童梦想基金会募捐活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征符号在绘画中比在故事里保存得更好,因为石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了一个明确信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里会议,因为这象征着各国首都必须提供持续政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳大利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午安理会会议所具有象征意义。

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

因此,这对我们欧洲联盟范围内人来,以及在欧洲联盟范围外都一个既有质性又有象征性重要发展,我国代表团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个主题象征性意义。

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(行攻击)时候,他甚至把这座太阳之塔象征意义都表现出来了:耀眼光芒洋溢着,就像阳光普照大地一般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶先生(加拿大)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题讨论放在我们专题辩论末尾行,具有一定象征意义。

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望目标使国际和平日超越其基本象征意义,而这一目标本身就联合国为自身订立新千年方案目标象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

,必须指出,女性外阴残割所附带象征意义,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,否行过割礼,也不再婚姻提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其在9月份发生无法无天野蛮暴行之后,从法律各种表象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都更为重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

在一位尊敬,值得敬重同胞主持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征意义只能令我希望:这种吉祥环境将使本机构审议获得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号示, 象征
symbolisme religieux宗教上的各种象征
symbolisme de...…的象征意义, …的象征

2. 【文学】【艺术】象征主义

3. 【哲学】符号论
反义词:
réalisme
联想词
symbolique象征性的;ésotérisme秘传的学说;symbole象征,标志;surréalisme超现主义;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传的;lyrisme抒情诗;romantisme浪漫主义;iconographie肖像学;langage语言达能力;signification意义,意味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大的象征意义,但其象征意义不是偶然的。

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略的通过具有深刻的象征意义。

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,于1725年、卒于1784年的法国佬,他对塔罗牌的象征符号进行了长年累月的研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化是基本的人类事,是符号和想象力的共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内容和象征意义而具有至关重要性:这个具体的明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代不同族裔和政见的各政党直在学习如何放弃某些东西,以便现更高的目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面的象征意义具有感染力,并说明卫保健是人际之间的行为。

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须优先于象征性行动,目的是促进信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

这是次参与者对自身的挑战,然而它也具有象征意义,因为这也是为儿童梦想基金会募捐的活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

象征符号在绘画中比在故事里保存得更好,因为石头雕像不像口头叙述样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了个明确的信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里的会议,因为这象征着各国首都必须提供持续的政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳大利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午的安理会会议所具有象征意义。

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

因此,这对我们欧洲联盟范围内的人来说,以及在欧洲联盟范围外都是个既有质性又有象征性的重要发展,我国代团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个主题的象征性意义。

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(进行攻击)的时候,他甚至把这座太阳之塔的象征意义现出来了:耀眼的光芒洋溢着,就像阳光普照大地般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶先(加拿大)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题的讨论放在我们专题辩论的末尾进行,具有定的象征意义。

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望现的目标是使国际和平日超越其基本的象征意义,而这目标本身就是联合国为自身订立的新千年方案目标的象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

但是,必须指出,女性外阴残割所附带的象征意义,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,是否行过割礼,也不再是婚姻的提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其是在9月份发无法无天的野蛮暴行之后,从法律的各种象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都更为重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

尊敬的,值得敬重的同胞主持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征意义只能令我希望:这种吉祥的环境将使本机构的审议获得成功。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号表示, 象征表示
symbolisme religieux宗教上的各种象征
symbolisme de...…的象征意, …的象征

2. 【文学】【艺术】象征

3. 【哲学】符号论
词:
réalisme
联想词
symbolique象征性的;ésotérisme秘传的学说;symbole象征,标志;surréalisme超现;mystique者,秘论者;ésotérique秘传的;lyrisme抒情诗;romantisme浪漫;iconographie肖像学;langage语言表达能力;signification,意味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大的象征意,但其象征意不是偶然的。

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略的通过具有深刻的象征意

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生1725年、卒1784年的法国佬,他对塔罗牌的象征符号进行了长年累月的研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化是基本的人类事,是符号和想象力的共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由其内容和象征意而具有至关重要性:这个具体的例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表不同族裔和政见的各政党一直在学习如何放弃某些东西,以便现更高的目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面的象征意具有感染力,并说明卫生保健是人际之间的行为。

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须象征性行动,目的是促进信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

这是一次参与者对自身的挑战,然而它也具有象征意,因为这也是为儿童梦想基金会募捐的活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征符号在绘画中比在故事里保存得更好,因为石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了一个明确的信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里的会议,因为这象征着各国首都必须提供持续的政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳大利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午的安理会会议所具有象征意

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

因此,这对我们欧洲联盟范围内的人来说,以及在欧洲联盟范围外都是一个既有质性又有象征性的重要发展,我国代表团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个题的象征性意

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(进行攻击)的时候,他甚至把这座太阳之塔的象征意都表现出来了:耀眼的光芒洋溢着,就像阳光普照大地一般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶生(加拿大)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题的讨论放在我们专题辩论的末尾进行,具有一定的象征意

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望现的目标是使国际和平日超越其基本的象征意,而这一目标本身就是联合国为自身订立的新千年方案目标的象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

但是,必须指出,女性外阴残割所附带的象征意,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,是否行过割礼,也不再是婚姻的提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其是在9月份发生无法无天的野蛮暴行之后,从法律的各种表象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都更为重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

在一位尊敬的,值得敬重的同胞持安理会工作之际我回到纽约,这种巧合与象征意只能令我希望:这种吉祥的环境将使本机构的审议获得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,
n.m.
1. 符号体系, 各种象征;符号表示, 象征表示
symbolisme religieux宗教上各种象征
symbolisme de...象征意义, …象征

2. 【文学】【艺术】象征主义

3. 【哲学】符号论
反义词:
réalisme
联想词
symbolique象征性;ésotérisme秘传学说;symbole象征,标志;surréalisme超现主义;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;lyrisme诗;romantisme浪漫主义;iconographie肖像学;langage语言表达能力;signification意义,意味;

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大象征意义,但其象征意义不是偶然

Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.

今天全球反恐战略通过具有深刻象征意义。

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年法国佬,他对塔罗牌象征符号进行了长年累月研究。

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化是基本人类事,是符号和想象力共同作用。

Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.

该协定由于其内容和象征意义而具有至关重要性:这个具体例子表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,代表不同族裔和政见各政党一直在学习如何放弃某些东西,以便现更高目标。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人行为。

Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.

质性行动必须优先于象征性行动,目是促进信任和稳定。

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

这是一次参与者对自身挑战,然而它也具有象征意义,因为这也是为儿童梦想基金会募捐活动。

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征符号在绘画中比在故事里保存得更好,因为石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.

安理会在形象和质方面都发出了一个明确信息:安全理事会和不限成员名额工作小组需要密切合作。

Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.

我尤其欢迎他今天出席这里会议,因为这象征着各国首都必须提供持续政治支持和动力,以使反恐委员会能够取得成功。

Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.

我还必须提及澳大利亚总理和爱尔兰国务部长出席今天上午安理会会议所具有象征意义。

Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.

因此,这对我们欧洲联盟范围内人来说,以及在欧洲联盟范围外都是一个既有质性又有象征性重要发展,我国代表团非常欢迎这个发展。

Chacun d'entre nous est touché, j'en suis sûr, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.

我们必定都觉察到此时此刻在这个地点、谈论这个主题象征性意义。

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(进行攻击)时候,他甚至把这座太阳象征意义都表现出来了:耀眼光芒洋溢着,就像阳光普照大地一般。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.

迈耶先生(加拿大)(以英语发言):把我们有关联合国裁军机制问题讨论放在我们专题辩论末尾进行,具有一定象征意义。

Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.

我们共同希望目标是使国和平日超越其基本象征意义,而这一目标本身就是联合国为自身订立新千年方案目标象征。

Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.

但是,必须指出,女性外阴残割所附带象征意义,即女性驯服,现在已不比过去那么强了,在某些族裔群体中,是否行过割礼,也不再是婚姻提前条件了。

Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.

在目前这种不确定时期,尤其是在9月份发生无法无天野蛮暴行后,从法律各种表象和现方面维护和执行法律比以往任何时候都更为重要。

La coïncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.

在一位尊敬,值得敬重同胞主持安理会工作我回到纽约,这种巧合与象征意义只能令我希望:这种吉祥环境将使本机构审议获得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 symbolisme 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,