Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓遣送
动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓遣送
动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确可暂
遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进
的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期补救措,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补救措均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确可能发生时,才准予中止
决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提出具有暂有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉具有暂判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内补救措必须具有立即的暂
效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申诉如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉的期限,并规定申诉具有终止驱逐措的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有中止上述决定的(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措并不具有任何暂
性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时措的要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有
效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂驱逐的作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会缓执行遣送行动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提这样的上诉确实可
停执行遣送
境令,但法院必须在48小时内作
裁
。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进行的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无停实施的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期补救措施,但不有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁提供的所有补救措施均
有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提有
停执行有争议
的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉有
停执行
的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指,针对驱逐的国内补救措施必须
有立即的
停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解境的案例,宪法申诉如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提申诉的期限,并规定申诉
有终止驱逐措施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当有中止上述
定的实施(驱逐
境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不有任何
停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因此,如果委员会定撤回关于临时措施的要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利定求助于司法
查,应对此类
定
有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不有
停驱逐的作用,必须同时提
居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执行遣送行动的上诉,按通例往往拖延数年后才理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这查不应延缓正在进行的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂停实施的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期补救措施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证损失确实可能发生时,才准予中止执行决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提出具有暂停执行有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉具有暂停执行判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内补救措施必须具有立即的暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申诉如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉的期限,并规定申诉具有终止驱逐措施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这补救办法应当具有中止上述决定的实施(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性作用,因,一名庇护申请者在法院对其请求进行
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因,如果委员会决定撤回关于临时措施的要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用类程序以及针对不利决定求助于司法
查,应对
类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐的作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执遣
上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁决效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样上诉确实可暂停执
遣
出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进
刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂停实施效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉定期补救措施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉提出具有暂停执
有争议判决
效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉具有暂停执判决
效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐国内补救措施必须具有立即
暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境案例,宪法申诉如果没有中止递解
效果,则不能认为是有效
补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉期限,并规定申诉具有终止驱逐措施
效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有中止上述决定实施(驱逐出境或遣返)
效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时措施
要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前措辞,而且不会接受关于对既定活
予以“停效”
条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执遣送
动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确实可暂停执遣送出境令,但法院必须
48
作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正
的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂停实施的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期补救措施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生,才准予中止执
决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提出具有暂停执有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉具有暂停执判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国补救措施必须具有立即的暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申诉如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉的期限,并规定申诉具有终止驱逐措施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有中止上述决定的实施(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者法院对其请求
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因此,如果委员会决定撤回关于临措施的要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐的作用,必须同提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执行遣送行动,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
讼没有中止裁决
效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进行
刑事
讼。
Ce recours est non suspensif.
这项无暂停实施
效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为期补救措施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行决
。
L'appel est suspensif.
、
提出具有暂停执行有争议判决
效力。
L'appel a un effet suspensif.
具有暂停执行判决
效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐国内补救措施必须具有立即
暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境案例,宪法申
如果没有中止递解
效果,则不能认为是有效
补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申期限,并规
申
具有终止驱逐措施
效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有中止述决
实施(驱逐出境或遣返)
效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返效果,因此,如果委员会决
撤回关于临时措施
要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决求助于司法
查,应对此类决
具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前措辞,而且不会接受关于对既
活动予以“停效”
条款。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执行遣送行动,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
讼没有中止裁决
效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进行
刑事
讼。
Ce recours est non suspensif.
这项无暂停实施
效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作定期补救措施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行决定。
L'appel est suspensif.
五、提出具有暂停执行有争议判决
效力。
L'appel a un effet suspensif.
具有暂停执行判决
效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐国内补救措施必须具有立即
暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件债务,通常作
未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境案例,宪法申
如果没有中止递解
效果,则不能认
是有效
补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申期限,并规定申
具有终止驱逐措施
效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有中止述决定
实施(驱逐出境或遣返)
效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时措施
要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”
条款。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓遣送
动
上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有裁决
效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样上诉确实可暂停
遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进
刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂停实施效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉定期补救措施,但不具有终
作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供所有补救措施均具有
效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉提出具有暂停
有争议判决
效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉具有暂停判决
效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐国内补救措施必须具有立即
暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境案例,宪法申诉如果没有
递解
效果,则不能认为是有效
补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉期限,并规定申诉具有终
驱逐措施
效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有上述决定
实施(驱逐出境或遣返)
效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有遣返
效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时措施
要求,这些程序将不会导致
遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”
条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执行遣送行动,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
讼没有中止裁决
效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进行
刑事
讼。
Ce recours est non suspensif.
这项无暂停实施
效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为定期补救措施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行决定。
L'appel est suspensif.
五、提出具有暂停执行有争议判决
效力。
L'appel a un effet suspensif.
具有暂停执行判决
效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐国内补救措施必须具有立即
暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境案例,宪法申
如果没有中止递解
效果,则不能认为是有效
补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申期限,并规定申
具有终止驱逐措施
效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有中止述决定
实施(驱逐出境或遣返)
效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时措施
要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”
条款。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。