D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太
止。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太
止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本地区近年来地震高发率不断上升,在阿姆河希拉河上游水域建造
的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird
Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使
发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速、地震活动度和气体释放
察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本地区近年来地震高发不断上升,在阿姆河和希拉河上游水域建造
水电站会形成潜在
威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫、SPOT-5号、环境卫
、QuickBird和Ikonos获得
卫
增补地震活动
。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生悲剧成为一场实际
灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆
活动不太可能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本地区近年来地率不断上升,在
姆河和希拉河上游水域建造
的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了利亚北部地区地
活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地
活动图。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不可能猜测,哪一场地、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能
生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉
吉斯斯坦位于
地
地带、洪水多
区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本地区近年来地震高发率不断上升,在阿姆河和希拉河上游水域建造的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不可能猜测,哪地震、哪
水、哪
次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为
实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、
水多发区,大面积解冻或降雨会造成
水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速、地震活动度和气体释放
的观察说明,在未来6个月内爆
活动不太可能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本地区近年来地震不断上升,在
姆河和希拉河上游水域建造
的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉
吉斯斯坦位于
地震地带、洪水多
区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、震活
度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活
可能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本区近年来
震高发率
断上升,在阿姆河和希拉河上游水域建造
的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部区
震活
概况,包括使用全球定位系统和
卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补
震活
图。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
可能猜测,哪一场
震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高
震
带、洪水多发区,
面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本地区近年来地震高发率不断上升,在阿姆河和希拉河上游水域建造的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不可能猜测,哪场地震、哪
场洪水、哪
石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为
场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地震活动度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家联合国注意,由于本地区近年来地震高发率不断上升,在阿姆河和希拉河上游水域建造
的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括
球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发
太
能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本地区近年来地高发率
断上升,在阿姆河和希拉河上游水域建造
的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星
像增补地
。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
能猜测,哪一场地
、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使
能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地
地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增、地震活动度和气体释放
的观察说明,在未来6个月内爆发活动不太可能停止。
Les experts appellent l'attention des Nations Unies sur les risques possibles de la construction de centrales hydroélectriques en amont de l'Amou-Daria et du Syr-Daria en raison de la forte sismicité de la région, qui s'est encore accrue ces dernières années.
专家们提请联合国注意,由于本地区近年来地震高发不断上升,在阿姆河和希拉河上游水域建造
的水电站会形成潜在的威胁。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不可能,
一场地震、
一场洪水、
一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。