法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种赋权现象,使酋长政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别誓言比这更纯洁:欧叶妮天真顿时使夏尔爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主因为凡妄呼他名人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有庭比这位罗马老画更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别成员特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他一切创造工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们事业是神圣,最终牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年祖先土地是神圣不可侵犯;同任何其他人民一样,他们意志是坚不可摧

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系报复而使用过度武力政策表现了它强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不;accomplir,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也神圣

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现的崇高试验功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主的名因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主的圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

这样的决议甚至认可常任理事国无论是作为一实体,还是作为员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇他一切创造的工,就安息

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们的事业是神圣的,最终的牺牲使他们有希望为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住几千年的祖先的土地是神圣不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造天地、海洋和其中一切,但第七天休息,因此上主祝福安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神, 使成, 使化; 尊为神; 庆祝(节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神, 使

se sanctifier v. pr.
[宗]成
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们能够奉献,我们能够化,我们能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神大殿所体现的崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

上主你天主的名因为凡呼他名的人,上主决让他们免受惩罚。 三、用天主的名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别成员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为因为在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们的事业是神的,最终的牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地是神侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使朽;accomplir,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们奉献,我们圣化,我们神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现的崇高试与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

可妄呼上主你天主的名因为凡妄呼他名的人,上主决让他们免受惩罚。 三、可妄用天主的圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们的事业是神圣的,最终的牺牲使他们有希望为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地是神圣可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的齿行径,而这种开化使命却被说是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强;punir办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然赋权现象,使酋长政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从广泛意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别誓言比这纯洁:欧叶妮天真顿时使夏尔爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主凡妄呼他名人,上主决不让他们免受罚。 三、不可妄用天主圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁家庭比这位罗马老画家安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样决议甚至认可了五个常任理事国无论是作一个实体,还是作个别成员特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,圣日在这日神歇了他一切创造工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行者相信他们事业是神圣,最终牺牲使他们有希望成殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓人拒绝圣食(Langar),因这是由低等种姓Chamaars准备

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认他们居住了几千年祖先土地是神圣不可侵犯;同任何其他人民一样,他们意志是坚不可摧

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系报复而使用过度武力政策表现了它强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命幌子,追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至早时候是由教皇谕令批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然赋权现象,使酋长政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有誓言比这更纯洁:欧叶妮天真顿时使夏尔爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争结果将决定 联合国这些神圣大崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主因为凡妄呼他名人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁家庭比这位罗马老画家更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实,还是作为个成员特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他一切创造工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们事业是神圣,最终牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告案例发生在一次教会间育锦标赛期间,大多数Jat种姓人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年祖先土地是神圣不可侵犯;同任何其他人民一样,他们意志是坚不可摧

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系报复而使用过度武力政策表现了它强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现的崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主的名因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主的圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国作为一个实体,还作为个别成员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们的事业神圣的,最终的牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就没有辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),因为这由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地神圣不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事,正如若干发言代表指出,这个周末全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现了它的强硬和预定决心,它这样做希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的在很大程度上可谓大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成天意,甚至更早时候由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使圣, 使圣, 使圣化; 尊为圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不奉献,我们不圣化,我们不

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些圣大殿所体现的崇高功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主的名因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主的圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样的决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 赐福给第七日,定为圣日因为在这日歇了他一切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相信他们的事业是圣的,最终的牺牲使他们有希望为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告的案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地是圣不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷, 财迷心窍, 财气, 财权, 财商, 财神, 财势, 财税, 财团, 财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使圣, 使圣化; 为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守主日

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使;honorer敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮的天真顿时使夏尔的爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争的结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现的崇高试验功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主的名因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主的圣名。

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

这样的决议甚至认可了五常任理事国无论是作为实体,还是作为员的特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他切创造的工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行为者相他们的事业是神圣的,最终的牺牲使他们有希望为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

报告的案例发生在次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓的人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备的。

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地是神圣不可侵犯的;同任何其他人民样,他们的意志是坚不可摧的。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨的中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

大怪事是,正如若干发言代表指出,这周末是全世界最神圣的周末之:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上主在六天内造了天地、海洋和其中切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系的报复而使用的过度武力政策表现了它的强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,
v. t.
1. [宗]使神圣, 使成圣, 使圣化; 尊为神圣; 庆祝(圣节), 守(瞻礼):
sanctifier le dimanche 守

2. [书]使得神圣, 使得圣洁

se sanctifier v. pr.
[宗]成圣, 圣化
近义词:
diviniser,  fêter,  célébrer,  sacraliser,  déifier,  glorifier,  idolâtrer
反义词:
dégrader,  profaner,  souiller,  souillé
联想词
purifier使净化,使纯净;prier向……祈祷;ôter拿走,拿掉;perpétuer使永存,使不朽;accomplir完成,实现;sacrifier献祭,上供;façonner加工,使成形;honorer尊敬;repentir悔恨,内疚;fortifier使强壮;punir惩处,惩办;

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然赋权现象,使酋长政治权力神圣不容亵渎。

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛意义上来说,这块土地我们不献,我们不圣化,我们不神化

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别誓言比这更纯洁:欧叶妮天真顿时使夏尔爱情也神圣了。

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些斗争结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现崇高试验成功与否。

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼你天因为凡妄呼他人,上决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过有谁家庭比这位罗马老画家更为安静、寂寞、清苦、虔信

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样决议甚至认可了五个常任理事国无论是作为一个实体,还是作为个别成员特权作用。

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日因为在这日神歇了他一切创造工,就安息了。

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖义行为者相信他们事业是神圣,最终牺牲使他们有希望成为殉道者,因此就没有无辜者。

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓人拒绝圣食(Langar),因为这是由低等种姓Chamaars准备

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年祖先土地是神圣不可侵犯;同任何其他人民一样,他们意志是坚不可摧

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨中心地位和神圣性。

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣周末之一:逾越节、受难节、复活节。

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

因为上在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上祝福了安息日,也定为圣日

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨相联系报复而使用过度武力政策表现了它强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sanctifier 的法语例句

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire,