法语助手
  • 关闭
n.m.
1. , , 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊好几条河的

2. 水池, 水库

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
联想词
récipient容器,器皿;réservoir水库,蓄水池,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊好几条河的

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就附近Erez工业区废物的接收

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息很重要,因为一份“单据”只贸易和运输数据的“容器”或“记载工具”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

其中一个要素作为水的容器的质结构。 另一个因素可以提取的储存于其中的水。

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

下水变得可以直接度量并能够箱,因此可以象其他被拥有的事物一样被占有并受法律管制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有的经验和智慧顺利推动本届大会的工作。

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一的此类化学军火及其6000吨的化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会仅把很少的会议专门用于审议有关报告,而且仅仅表示注意到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中包括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它公民发表意见的恰当论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

主管当局或获主管当局授权的任何人士可打开和搜查有打算出口的货物的任何包裹或贮藏器,以确定其中有任何未申明的物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

,从政策角度看,将汞只分作两类有益处的,因为人类应为能将汞从看似稳定的生物圈部分中调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2中的每个字母代表汞储存和释放的一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展中国家认识到迫切需要加强它们的国家能力,从而有可能对旨在加强使用信息和通讯技术的外部举措建立一种适当的结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项工作不仅仅人类遗产的宝库,而且也一个未来的礼物和一个不间断的过去文化经历——其中一些成功的,一些不太成功——的链条中的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它们没有被看成不同思想和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿与裁军谈判会议成员进行一系列磋商的结果。 我们的倡议受到各方的欢迎,并证明能够推动讨论的进行,这就有助于该倡议成为一项各方能够寄予希望的计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,可以度量并能够箱并没有体现由于气候和环境条件变化而具有高风险和不确定性的复杂而不定的水文质、社会、经济和政治的长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充当各国关切的“保管人”,因为这样做有加剧矛盾的危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

尽管有些过于简单,但从概念上将球上的汞分为两类还有必要的:生物圈中的汞和质构造中储存的汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,能看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,
n.m.
1. 汇集地, 集中地, 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊是好几条河的汇合地。

2. 水池, 水库

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
récipient容器,器皿;réservoir水库,蓄水池,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河的汇合

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就是附近Erez工业区废物的接收地。

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息很重要,因为一份“单据”只是贸易和运输数据的“容器”或“记载工具”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

其中一个要素是作为水的容器的地下地质结构。 另一个因素是可以提取的储存于其中的水。

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

古地下水变得可以直接度量并能够箱,因此可以象其他被拥有的事物一样被占有并受法律制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有的经验和智慧顺利地推动本届大会的工作。

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一的此类化学军火及其6000吨的化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会仅把很少的会议专门用于审议有关报告,而且仅仅表示注意到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中包括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它是公民发表意见的恰论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

局或获局授权的任何人士可打开和搜查有打算出口的货物的任何包裹或贮藏器,以确定其中是否有任何未申明的物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

但是,从政策角度看,将汞只分作两类是有益处的,因为人类应为能将汞从看似稳定的生物圈部分中调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2中的每个字母代表汞储存和释放的一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展中国家认识到迫切需要加强它们的国家能力,从而有可能对旨在加强使用信息和通讯技术的外部举措建立一种适的结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项工作不仅仅是人类遗产的宝库,而且也是一个未来的礼物和一个不间断的过去文化经历——其中一些是成功的,一些不太成功——的链条中的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和土著文化最初被做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它们没有被看成是不同思和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿是与裁军谈判会议成员进行一系列磋商的结果。 我们的倡议受到各方的欢迎,并证明能够推动讨论的进行,这就有助于该倡议成为一项各方能够寄予希望的计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,可以度量并能够箱并没有体现由于气候和环境条件变化而具有高风险和不确定性的复杂而不定的水文地质、社会、经济和政治的长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充各国关切的“”,因为这样做有加剧矛盾的危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

有些过于简单,但从概念上将地球上的汞分为两类还是有必要的:生物圈中的汞和地质构造中储存的汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,能看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,
n.m.
1. 汇集地, 集地, 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊是好几条河的汇合地。

2. 水池, 水库

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
联想词
récipient容器,器皿;réservoir水库,蓄水池,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河的汇合

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就是附近Erez业区废物的接收地。

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息很重要,因为一份“单据”只是贸易和运输数据的“容器”或“记载”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

一个要素是为水的容器的地下地质结构。 另一个因素是可以提取的储存于的水。

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

古地下水变得可以直接度量并能够箱,因此可以象他被拥有的事物一样被占有并受法律管制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有的经验和智慧顺利地推动本届大会的

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

该公约生效以来,已经销毁了五分之一的此类化学军火及6000吨的化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会仅把很少的会议专门用于审议有关报告,而且仅仅表示注意到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

包括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它是公民发表意见的恰当论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

主管当局或获主管当局授权的任何人士可打开和搜查有打算出口的货物的任何包裹或贮藏器,以确定是否有任何未申明的物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

但是,从政策角度看,将汞只分两类是有益处的,因为人类应为能将汞从看似稳定的生物圈部分调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2的每个字母代表汞储存和释放的一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展国家认识到迫切需要加强它们的国家能力,从而有可能对旨在加强使用信息和通讯技术的外部举措建立一种适当的结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项不仅仅是人类遗产的宝库,而且也是一个未来的礼物和一个不间断的过去文化经历——一些是成功的,一些不太成功——的链条的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它们没有被看成是不同思想和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿是与裁军谈判会议成员进行一系列磋商的结果。 我们的倡议受到各方的欢迎,并证明能够推动讨论的进行,这就有助于该倡议成为一项各方能够寄予希望的计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,可以度量并能够箱并没有体现由于气候和环境条件变化而有高风险和不确定性的复杂而不定的水文地质、社会、经济和政治的长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充当各国关切的“保管人”,因为这样做有加剧矛盾的危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

尽管有些过于简单,但从概念上将地球上的汞分为两类还是有必要的:生物圈的汞和地质构造储存的汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,能看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,
n.m.
1. 汇集地, 集中地, 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊是好几条河汇合地。

2. 水池, 水库

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
联想词
récipient容器,器皿;réservoir水库,蓄水池,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河汇合

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就是附近Erez工业区废物接收地。

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息很重要,因为一份“单据”只是贸易和运输数据“容器”或“记载工具”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

其中一个要素是作为水容器地下地质结构。 另一个因素是可以提存于其中水。

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

古地下水变得可以直接度量并能够箱,因此可以象其他被拥有事物一样被占有并受法制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有经验和智慧顺利地推动本届大会工作。

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一此类化学军火及其6000吨化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会仅把很少会议专门用于审议有关报告,而且仅仅表示注意到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中包括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它是公民发表意见恰当论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

当局或获主当局授权任何人士可打开和搜查有打算出口货物任何包裹或贮藏器,以确定其中是否有任何未申明物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

但是,从政策角度看,将汞只分作两类是有益处,因为人类应为能将汞从看似稳定生物圈部分中调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2中每个字母代表汞存和释放一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展中国家认识到迫切需要加强它们国家能力,从而有可能对旨在加强使用信息和通讯技术外部举措建立一种适当结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项工作不仅仅是人类遗产宝库,而且也是一个未来礼物和一个不间断过去文化经历——其中一些是成功,一些不太成功——链条中一个环节,这些过去文化经历导致了今天进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客手段,充满了神秘吸引力,它们没有被看成是不同思想和哲学产物,整体美学产物,或重大技术知识产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿是与裁军谈判会议成员进行一系列磋商结果。 我们倡议受到各方欢迎,并证明能够推动讨论进行,这就有助于该倡议成为一项各方能够寄予希望计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,可以度量并能够箱并没有体现由于气候和环境条件变化而具有高风险和不确定性复杂而不定水文地质、社会、经济和政治长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它关切,而非充当各国关切”,因为这样做有加剧矛盾危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

有些过于简单,但从概念上将地球上汞分为两类还是有必要:生物圈中汞和地质构造中汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉机构将在不久将来,能看到逆境壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,
n.m.
1. 汇集地, 集中地, 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊是好几条河的汇合地。

2. 水池, 水库

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
联想词
récipient容器,器皿;réservoir水库,蓄水池,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河的汇合

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就是附近Erez工业区废物的接收地。

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息很重要,为一份“单据”只是贸易和运输数据的“容器”或“记载工具”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

其中一个要素是作为水的容器的地下地质结构。 另一个素是以提取的储存于其中的水。

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

古地下水变得以直接度箱,以象其他被拥有的事物一样被占有受法律管制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有的经验和智慧顺利地推动本届大会的工作。

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一的类化学军火及其6000吨的化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会仅把很少的会议专门用于审议有关报告,而且仅仅表示注意到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中包括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它是公民发表意见的恰当论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

主管当局或获主管当局授权的任何人士打开和搜查有打算出口的货物的任何包裹或贮藏器,以确定其中是否有任何未申明的物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

但是,从政策角度看,将汞只分作两类是有益处的,为人类应为将汞从看似稳定的生物圈部分中调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2中的每个字母代表汞储存和释放的一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展中国家认识到迫切需要加强它们的国家力,从而有对旨在加强使用信息和通讯技术的外部举措建立一种适当的结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项工作不仅仅是人类遗产的宝库,而且也是一个未来的礼物和一个不间断的过去文化经历——其中一些是成功的,一些不太成功——的链条中的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它们没有被看成是不同思想和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿是与裁军谈判会议成员进行一系列磋商的结果。 我们的倡议受到各方的欢迎,证明够推动讨论的进行,这就有助于该倡议成为一项各方够寄予希望的计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,以度没有体现由于气候和环境条件变化而具有高风险和不确定性的复杂而不定的水文地质、社会、经济和政治的长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充当各国关切的“保管人”,为这样做有加剧矛盾的危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

尽管有些过于简单,但从概念上将地球上的汞分为两类还是有必要的:生物圈中的汞和地质构造中储存的汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,
n.m.
1. 汇集地, 集中地, 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊条河的汇合地。

2. 水池, 水库

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
联想词
récipient容器,器皿;réservoir水库,蓄水池,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊条河的汇合

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就附近Erez工业区废物的接收地。

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息很重要,因为一份“单据”只贸易和运输数据的“容器”或“记载工具”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

其中一个要素作为水的容器的地下地质结构。 另一个因素可以提取的储存于其中的水。

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

古地下水变得可以直接度量并能够箱,因此可以象其他被拥有的事物一样被占有并受法律管制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有的经验和智慧顺利地推动本届大会的工作。

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一的此类化学军火及其6000吨的化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会仅把很少的会议专门用于审议有关报告,而且仅仅表示注意到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它公民发表意见的恰当论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

主管当局或获主管当局授权的人士可打开和搜查有打算出口的货物的裹或贮藏器,以确定其中否有未申明的物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

,从政策角度看,将汞只分作两类有益处的,因为人类应为能将汞从看似稳定的生物圈部分中调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2中的每个字母代表汞储存和释放的一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展中国家认识到迫切需要加强它们的国家能力,从而有可能对旨在加强使用信息和通讯技术的外部举措建立一种适当的结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项工作不仅仅人类遗产的宝库,而且也一个未来的礼物和一个不间断的过去文化经历——其中一些成功的,一些不太成功——的链条中的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它们没有被看成不同思想和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿与裁军谈判会议成员进行一系列磋商的结果。 我们的倡议受到各方的欢迎,并证明能够推动讨论的进行,这就有助于该倡议成为一项各方能够寄予希望的计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,可以度量并能够箱并没有体现由于气候和环境条件变化而具有高风险和不确定性的复杂而不定的水文地质、社会、经济和政治的长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充当各国关切的“保管人”,因为这样做有加剧矛盾的危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

尽管有些过于简单,但从概念上将地球上的汞分为两类还有必要的:生物圈中的汞和地质构造中储存的汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,能看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,
n.m.
1. 汇集地, 集中地, 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊是好几条河的汇合地。

2. ,

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
联想词
récipient容器,器皿;réservoir库,蓄,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河的汇合

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就是附近Erez工业区废物的接收地。

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息很重要,因为一份“单据”只是贸易和运输数据的“容器”或“记载工具”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

其中一个要素是作为的容器的地下地质结构。 另一个因素是可以提取的储存于其中的

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

古地下变得可以直接度量并能够箱,因此可以象其他被拥有的事物一样被占有并受法律管制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有的经验和智慧顺利地推动本届大会的工作。

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一的此类化学军火及其6000吨的化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会仅把很少的会议专门用于审议有关报告,而且仅仅表示注意到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中包括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它是公民发表意见的恰当论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

主管当局或获主管当局授权的任何人士可开和搜查出口的货物的任何包裹或贮藏器,以确定其中是否有任何未申明的物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

但是,从政策角度看,将汞只分作两类是有益处的,因为人类应为能将汞从看似稳定的生物圈部分中调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2中的每个字母代表汞储存和释放的一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展中国家认识到迫切需要加强它们的国家能力,从而有可能对旨在加强使用信息和通讯技术的外部举措建立一种适当的结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项工作不仅仅是人类遗产的宝库,而且也是一个未来的礼物和一个不间断的过去文化经历——其中一些是成功的,一些不太成功——的链条中的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它们没有被看成是不同思想和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿是与裁军谈判会议成员进行一系列磋商的结果。 我们的倡议受到各方的欢迎,并证明能够推动讨论的进行,这就有助于该倡议成为一项各方能够寄予希望的计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,可以度量并能够箱并没有体现由于气候和环境条件变化而具有高风险和不确定性的复杂而不定的文地质、社会、经济和政治的长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充当各国关切的“保管人”,因为这样做有加剧矛盾的危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

尽管有些过于简单,但从概念上将地球上的汞分为两类还是有必要的:生物圈中的汞和地质构造中储存的汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,能看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,
n.m.
1. 汇集地, 集中地, 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊是好几条河的汇合地。

2. 水池, 水库

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
联想词
récipient容器,器皿;réservoir水库,蓄水池,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植,泥壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河的汇合

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

例如,Wadi Beit Hanoun就是附近Erez工业区废物的接收地。

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息很重要,因为一份“单据”只是贸易和运输数据的“容器”或“记载工具”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

其中一个要素是作为水的容器的地下地质结构。 另一个因素是可以提取的储存于其中的水。

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

古地下水变得可以直接度量并能够箱,因此可以象其他被拥有的事物一样被占有并受法律管制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有的经验和智慧顺利地推动本届大会的工作。

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一的此类化学军火及其6000吨的化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会仅把很少的会议专门用于审议有关报告,而且仅仅表到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中包括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它是公民发表见的恰当论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

主管当局或获主管当局授权的任何人士可打开和搜查有打算出口的货物的任何包裹或贮藏器,以确定其中是否有任何未申明的物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

但是,从政策角度看,将汞只分作两类是有益处的,因为人类应为能将汞从看似稳定的生物圈部分中调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2中的每个字母代表汞储存和释放的一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展中国家认识到迫切需要加强它们的国家能力,从而有可能对旨在加强使用信息和通讯技术的外部举措建立一种适当的结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项工作不仅仅是人类遗产的宝库,而且也是一个未来的礼物和一个不间断的过去文化经历——其中一些是成功的,一些不太成功——的链条中的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和著文化最初被当做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它们没有被看成是不同思想和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿是与裁军谈判会议成员进行一系列磋商的结果。 我们的倡议受到各方的欢迎,并证明能够推动讨论的进行,这就有助于该倡议成为一项各方能够寄予希望的计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,可以度量并能够箱并没有体现由于气候和环境条件变化而具有高风险和不确定性的复杂而不定的水文地质、社会、经济和政治的长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充当各国关切的“保管人”,因为这样做有加剧矛盾的危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

尽管有些过于简单,但从概念上将地球上的汞分为两类还是有必要的:生物圈中的汞和地质构造中储存的汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,能看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,
n.m.
1. 汇集, 集中, 贮藏所
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.这个湖泊是好几条河的汇

2. 水池, 水库

3. 【植物学】花托;(生殖)托;囊托
近义词:
refuge,  rendez-vous,  réservoir
联想词
récipient容器,器皿;réservoir水库,蓄水池,容器;couvercle盖子;orifice口子,开口,孔;vase壶,罐,瓶,盆,坛;socle底座,台座,柱脚;servant副炮手,副机枪手;cône圆锥;calice花萼;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;nectar神酒;

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河的

À titre d'exemple, Wadi Beit Hanoun est le réceptacle des eaux usées en provenance de la zone industrielle d'Erez située à proximité.

如,Wadi Beit Hanoun就是附近Erez工业区废物的接收

L'information est importante car un document n'est rien d'autre qu'un «réceptacle» ou un «véhicule» de données relatives au commerce et aux transports.

信息重要,因为一份“单据”只是贸易和运输数据的“容器”或“记载工具”。

L'un est la formation géologique souterraine, qui fonctionne comme réceptacle des eaux, l'autre, l'eau qui s'y trouve contenue susceptible d'en être extraite.

其中一个要素是作为水的容器的质结构。 另一个因素是可以提取的储存于其中的水。

Les eaux fossiles étant directement mesurables et contenues dans un réceptacle, elles doivent être susceptibles d'appropriation et être réglementées par une législation adéquate.

下水变得可以直接度量并能够箱,因此可以象其他被拥有的事物一样被占有并受法律管制。

Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée.

我们深信,你将以你所有的经验和智慧顺利推动本届大会的工作。

Un cinquième de ces munitions et réceptacles chimiques ainsi que 6 000 tonnes d'agents chimiques ont été détruits depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

自该公约生效以来,已经销毁了五分之一的此类化学军火及其6000吨的化学试剂。

En agissant de la sorte, la CDI semblait n'avoir été que le réceptacle provisoire d'une étude effectuée hors de son champ d'action et qui, par conséquent, ne pouvait lui être attribuée.

这些代表团认为,委员会少的会议专门用于审议有关报告,而且表示注意到该报告,这令人吃惊。

Ils s'articulent autour du Parlement qui, avec ses deux chambres - l'Assemblée populaire nationale et le Conseil de la nation - constitue le réceptacle idoine à l'expression des préoccupations des citoyens.

这其中包括议会,它由两院—— 全国人民议会和国家院—— 组成,它是公民发表意见的恰当论坛

L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.

主管当局或获主管当局授权的任何人士可打开和搜查有打算出口的货物的任何包裹或贮藏器,以确定其中是否有任何未申明的物品。

Cependant, l'utilisation de deux réceptacles seulement est utile du point de vue de la formulation des politiques, parce que les activités anthropiques peuvent mobiliser le mercure à partir de compartiments apparemment stables de la biosphère.

但是,从政策角度看,将汞只分作两类是有益处的,因为人类应为能将汞从看似稳定的生物圈部分中调动出来。

Chacune des lettres codes de la figure 2 représente un compartiment qui est un réceptacle de dépôts de Hg ou une source d'émissions de Hg (voir les tableaux 1 et 2).

图2中的每个字母代表汞储存和释放的一个部分(见表1和表2)。

Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.

发展中国家认识到迫切需要加强它们的国家能力,从而有可能对旨在加强使用信息和通讯技术的外部举措建立一种适当的结构。

Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une chaîne ininterrompue d'expériences culturelles passées - certaines fructueuses, d'autres moins - aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.

这项工作不是人类遗产的宝库,而且也是一个未来的礼物和一个不间断的过去文化经历——其中一些是成功的,一些不太成功——的链条中的一个环节,这些过去的文化经历导致了今天的进步和发展。

Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.

各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它们没有被看成是不同思想和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。

Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.

该修订稿是与裁军谈判会议成员进行一系列磋商的结果。 我们的倡议受到各方的欢迎,并证明能够推动讨论的进行,这就有助于该倡议成为一项各方能够寄予希望的计划。

Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme - d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique -, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.

但这样过于简化了问题,可以度量并能够箱并没有体现由于气候和环境条件变化而具有高风险和不确定性的复杂而不定的水文质、社会、经济和政治的长期影响。

Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.

我们已经多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充当各国关切的“保管人”,因为这样做有加剧矛盾的危险。

Bien que cela puisse paraître simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dépôts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.

尽管有些过于简单,但从概念上将球上的汞分为两类还是有必要的:生物圈中的汞和质构造中储存的汞。

Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.

我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,能看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réceptacle 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


recepée, recépée, receper, recéper, récépissé, réceptacle, récepteur, réceptif, réception, réception en diversité,