Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在马尼亚目前
议会结构中,
为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
马尼亚外交使团
人数很多,她们
职业特点值得注意。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
马尼亚已主动提出担任
马尼亚喀尔巴阡山各方会议第一
会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克地亚和
马尼亚表示赞同这一
。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利亚、克地亚和
马尼亚表示赞同这一
。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
马尼亚同事问道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要一点是,我们希望
马尼亚在担任主席职务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
马尼亚
许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由马尼亚外交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要问问题是关于达尔富尔,并且同我
法国和
马尼亚同事已经说
大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,马尼亚航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是马尼亚法院自
地决定拒绝受理
缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢马尼亚代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要是,我们祝
马尼亚担任安全理事会主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
马尼亚法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
马尼亚和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名马尼亚公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够选票,借助于《选举法》
反歧视条款,在
马尼亚议会中取得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在马尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
亚外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
亚已主动提出担任
亚喀尔巴阡山各方会议第一
会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克地亚和
亚表示赞同这一发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利亚、克地亚和
亚表示赞同这一发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
亚同事问道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要一点的是,我们希望亚在担任主席职务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
亚的许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由亚外交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要问的问题是关于达尔富尔,并且同我的法国和亚同事已经说的大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,亚航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是亚法院自发地决定拒绝受理的缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢亚代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要的是,我们祝亚担任安全理事会主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
亚法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
亚和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名亚公
死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够的选票,借助于《选举法》的反歧视条款,在亚议会中取得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在亚全境有200个支部,共有800名党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗目前
议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗外交使团
妇女人数很多,她们
职业特
值得注意。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗已主动提出担任罗
喀尔巴阡山各方会议第
会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克罗地和罗
表示赞同这
发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利、克罗地
和罗
表示赞同这
发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
罗同事问道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要是,我们希望罗
在担任主席职务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由罗外交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要问问题是关于达尔富尔,并且同我
法国和罗
同事已经说
大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,罗航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是罗法院自发地决定拒绝受理
缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢罗代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要是,我们祝罗
担任安全理事会主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
罗法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
罗和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名罗公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够选票,借助于《选举法》
反歧视条款,在罗
议会中取得了
个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗全境有200个支部,共有800名党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预取。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在马尼亚目前的议会结构
,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
马尼亚外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
马尼亚已主动提出担任
马尼亚喀尔巴阡山各方会议第一
会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克地亚和
马尼亚表示赞同这一发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利亚、克地亚和
马尼亚表示赞同这一发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
马尼亚同事问道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要一点的是,我们马尼亚在担任主席职务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由马尼亚外交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要问的问题是关于达尔富尔,并且同我的法国和马尼亚同事已经说的大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,马尼亚航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是马尼亚法院自发地决定拒绝受理的缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢马尼亚代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要的是,我们祝马尼亚担任安全理事会主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
马尼亚法律禁止提供任何这类
持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
马尼亚和巴基斯坦两国代表团也表示
持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其有两名
马尼亚公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够的选票,借助于《选举法》的反歧视条款,在马尼亚议会
取得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在马尼亚全境有200个
部,共有800名党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在尼亚目前
议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
尼亚外交使团
妇女人数很多,她们
职业特点值得注意。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
尼亚已主动提出担任
尼亚喀尔巴阡山各方会议第一
会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克地亚和
尼亚表示赞同这一发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利亚、克地亚和
尼亚表示赞同这一发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
尼亚同事
道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重一点
是,我们希望
尼亚在担任主席职务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
尼亚
许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由尼亚外交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我题是关于达尔富尔,并且同我
法国和
尼亚同事已经说
大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,尼亚航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是尼亚法院自发地决定拒绝受理
缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢尼亚代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重是,我们祝
尼亚担任安全理事会主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
尼亚法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
尼亚和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名尼亚公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够选票,借助于《选举法》
反歧视条款,在
尼亚议会中取得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在尼
目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
尼
外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注
。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
尼
已主动提出担任
尼
喀尔巴阡山各方会议第一
会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
地
和
尼
表示赞同这一发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加、
地
和
尼
表示赞同这一发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
尼
同事问道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要一点的是,我们希望尼
在担任主席职务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
尼
的许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由尼
外交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要问的问题是关于达尔富尔,并且同我的法国和尼
同事已经说的大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,尼
航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是尼
法院自发地决定拒绝受理的缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢尼
代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要的是,我们祝尼
担任安全理事会主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
尼
法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
尼
和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名尼
公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够的选票,借助于《选举法》的反歧视条款,在尼
议会中取得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在尼
全境有200个支部,共有800名党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,指数挂钩,并从国家预算中支
。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马尼亚外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马尼亚已主动提出担任罗马尼亚喀尔巴阡山各方会议第一会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克罗地亚和罗马尼亚表示赞同这一发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利亚、克罗地亚和罗马尼亚表示赞同这一发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
罗马尼亚同事问道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要一点的是,我们希望罗马尼亚在担任主席职得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由罗马尼亚外交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要问的问题是关于达尔富尔,并且同我的法国和罗马尼亚同事已经说的大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,罗马尼亚航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理的缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢罗马尼亚代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要的是,我们祝罗马尼亚担任安全理事会主席得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
罗马尼亚法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
罗马尼亚和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名罗马尼亚公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够的选票,借助于《选举法》的反歧视条款,在罗马尼亚议会中得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
罗马交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马已主动提出担任罗马
喀尔巴阡山各方会议第一
会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克罗地和罗马
表示赞
这一发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利、克罗地
和罗马
表示赞
这一发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
罗马道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要一点的是,我们希望罗马在担任主席职务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马的许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由罗马交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要的
题是关于达尔富尔,并且
我的法国和罗马
已经说的大致相
。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,罗马航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是罗马法院自发地决定拒绝受理的缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢罗马代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要的是,我们祝罗马担任安全理
会主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
罗马法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
罗马和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名罗马公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够的选票,借助于《选举法》的反歧视条款,在罗马议会中取得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马全境有200个支部,共有800名党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
尼亚目前
议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
尼亚外交使团
妇女人数很多,她们
职业特点值得注意。
La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
尼亚已主动提出担任
尼亚喀尔巴阡山各方会议第一
会议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克地亚和
尼亚表示赞同这一发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利亚、克地亚和
尼亚表示赞同这一发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
尼亚同事问道安理会能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不最不重要一点
,
们希望
尼亚
担任主席职务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
尼亚
许多犹太人
那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由尼亚外交部长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
要问
问题
关于达尔富尔,并且同
法国和
尼亚同事已经说
大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,尼亚航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
们认为这
尼亚法院自发地决定拒绝受理
缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,特别感谢
尼亚代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要,
们祝
尼亚担任安全理事会主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
尼亚法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
尼亚和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名尼亚公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够选票,借助于《选举法》
反歧视条款,
尼亚议会中取得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。