L'enseignement de tous les degrés est dispensé en roumain.
各个层次的教育活动均使用马尼语。
Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.
马尼外交使团的妇女人数很多,她们的职业特点值得注意。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,马尼航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
马尼的许多犹太人在那里丧生。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢马尼代表团。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克地马尼表示一发言。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
会议将由马尼外交部长主持。
Les Gouvernements autrichien, norvégien et roumain ont soutenu financièrement cette réunion.
奥地利、挪威马尼政府为会议提供了财政支助。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利、克地马尼表示一发言。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要一点的是,我们希望马尼在担任主席职务上取得圆满成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
马尼法律禁止提供任何类支持。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名马尼公民死亡,75名受伤。
Le PRÉSIDENT se félicite de la souplesse dont la délégation roumaine fait preuve.
主席对马尼代表团表现出的灵活性表示赏。
Un titre de la Constitution roumaine vise expressément les droits et libertés fondamentaux.
《马尼宪法》专门辟出一编规定基本权利自由。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要问的问题是关于达尔富尔,并且我的法国马尼事已经说的大致相。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够的选票,借助于《选举法》的反歧视条款,在马尼议会中取得了一个代表席位。
M. Mazilu (Roumanie) déclare que la délégation roumaine est favorable à un langage souple.
Mazilu先生(马尼)说,他的代表团成灵活的文字。
Ces femmes étaient pour la plupart ukrainiennes, roumaines ou ressortissantes des anciennes républiques soviétiques.
些妇女来自马尼、乌克兰及前苏联各共国——主要是乌克兰。
Le surpeuplement a toujours été un problème sérieux dans les prisons roumaines.
人满为患始终是马尼监狱系统的一大难题。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在马尼社会中的认知度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Moldavie on parle le roumain je précise.
摩尔多瓦人说亚语。
Il est roumain, il parle quatre langues.
他亚人,他说四种语言。
J'ai toujours soutenu le français et son importance pour les Roumains et en général pour les Européens.
我一直支持法语及其对亚人和欧洲人的重要性。
Médaille d'argent pour la Roumaine, CAMBEI Mihaela Valentina.
亚选手米哈埃拉·坎贝伊获得银牌。
Les Roumains sont pressés d'aller vers l'Europe.
亚人们匆忙去往欧洲。
Si c’est un roumain qui lui apprend le français, on est mal.
如果一个亚人教法语,就惨了哦。
Bien difficile de se frayer un chemin, les Roumains sont clairement heureux.
很难开出一条道路,亚人们明确幸福的。
Plus de 80 % des Roumains l'étudient en première ou seconde langue.
超过80%的亚人用他们的第一或第二语言学习。
Ici on parle roumain, c’est normal, c’est à côté de la Moldavie.
这里的人说亚语也的,因为靠近摩尔多瓦。
Le tapis, c'est un tapis roumain, ça fait un peu grosse fraise Tagada.
地毯亚的地毯,它有点像一个Tagada品牌的大草莓。
Au contraire, il y a une marque roumaine low-cost qui s'appelle Dacia qui est très populaire en France.
相反,有个低成本的亚牌子——达西亚,在法国却很受欢迎。
Et si vous parlez roumain ou portugais, il y a aussi beaucoup de chances que ces mots se ressemblent.
如果你说亚语或者葡萄牙语,这些单词也有可能非像。
Dans ce documentaire, regarder le roumain dans sa mue.
在这部纪录片中,观看亚语的摩尔特。
Bien deviné, c'est en roumain aujourd'hui, avec Despina.
我猜想,今天亚语,还有德斯皮纳。
Voici les 40 premiers à poser le pied sur la base aérienne roumaine de Constanta.
这第一批踏上亚康斯坦察空军基地的40人。
Ils étaient aussi accompagnés du président roumain.
他们还由亚总统陪同。
Imbattable pour ce touriste roumain venu en famille.
对于与家人一起来的这位亚游客来说,这无与伦比的。
Le président roumain a décidé, aujourd'hui, de démissionner.
亚总统今天决定辞职。
Les suspects sont tous de nationalité roumaine.
所有嫌疑人都具有亚国籍。
Un tortionnaire roumain condamné à 20 ans de prison.
ZK:一名亚酷刑者被判处20年徒刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释