法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水的倒灌
reversement de mousson季风的倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要求进行偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参与企图推翻索马里过渡联邦政府的外国战斗人员的作

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他来源所产生的负流(-939 069欧元)是由于向约国交还了上期节余和准备

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他来源所产生的负流(-381 940欧元)主要是由于向约国交还了上一年节余和准备

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失之月的下一个月25号之前进行。

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

务条例第4.2(c)规定,在将相应的余额份额归还在本组织经常预算中有未清偿债务的成员国之前,应首先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(行政和预算问题咨询委员会)说,咨询委员会的建议已在其报告(A/60/551)第12和13段列出,其中再次指明,推迟向会员国返还,是一项有待大会作出的政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执行秘书关于赔款分配、透明度以及退还未分配资问题的报告,要求秘书处继续使理事会了解各国政府和国际组织关于赔款分配和退还未分配资问题的报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系国(保加利亚、罗马尼亚和土耳其)、处于稳定和结盟进程中的国家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚和黑山、以及前南斯拉夫的马其顿共和国)以及列支敦士登发言。 某个会员国阻止委员会完成就向会员国归还9 400万美元维和任务经费一事举行的磋商,她对此表示失望和忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,
n.m.
1. 【财政金融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水倒灌
reversement de mousson季风倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要求进行偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参与企图推翻索马里过渡联邦政府战斗人员作用。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他来源所产生负现金流(-939 069欧元)是由于向交还了上期节余和准备金。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他来源所产生负现金流(-381 940欧元)主要是由于向交还了上一年节余和准备金。

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失之月下一个月25号之前进行。

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

财务条例第4.2(c)规定,在将相应余额份额归还在本组织经常有未清偿债务成员之前,应首先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(行政和问题咨询委员会)说,咨询委员会建议已在其报告(A/60/551)第12和13段列出,其再次指明,推迟向会员返还可用现金,是一项有待大会作出政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执行秘书关于赔款分配、透明度以及退还未分配资金问题报告,要求秘书处继续使理事会了解各政府和际组织关于赔款分配和退还未分配资金问题报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系(保加利亚、罗马尼亚和土耳其)、处于稳定和结盟进程家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚和黑山、以及前南斯拉夫马其顿共和)以及列支敦士登发言。 某个会员阻止委员会完成就向会员归还9 400万美元维和任务经费一事举行磋商,她对此表示失望和忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,
n.m.
1. 【财政金融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水的倒灌
reversement de mousson季风的倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参与企图推翻索马里过渡联邦政府的外国战斗人员的作用。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他来源所产生的负现金流(-939 069欧元)是由于向约国交还了上期节余和准备金。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他来源所产生的负现金流(-381 940欧元)主要是由于向约国交还了上一年节余和准备金。

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失之月的下一个月25号之前

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

财务条例第4.2(c)规定,在将相应的余额份额归还在本组织经常中有未清偿债务的成员国之前,应首先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(政和题咨询委员会)说,咨询委员会的建议已在其报告(A/60/551)第12和13段列出,其中再次指明,推迟向会员国返还可用现金,是一项有待大会作出的政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执秘书关于赔款分配、透明度以及退还未分配资金题的报告,要秘书处继续使理事会了解各国政府和国际组织关于赔款分配和退还未分配资金题的报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系国(保加利亚、罗马尼亚和土耳其)、处于稳定和结盟程中的国家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚和黑山、以及前南斯拉夫的马其顿共和国)以及列支敦士登发言。 某个会员国阻止委员会完成就向会员国归还9 400万美元维和任务经费一事举的磋商,她对此表示失望和忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,
n.m.
1. 【财政金融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水的倒灌
reversement de mousson季风的倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要求进行偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参与企图推翻索马里过渡联邦政府的外国战的作用。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他来源所产生的负现金流(-939 069欧元)是由于向约国交还了上期节余和准备金。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他来源所产生的负现金流(-381 940欧元)主要是由于向约国交还了上一年节余和准备金。

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失之月的下一个月25号之前进行。

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

财务条例第4.2(c)规定,在将相应的余额份额归还在本常预算中有未清偿债务的成国之前,应首先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(行政和预算问题咨询委会)说,咨询委会的建议已在其报告(A/60/551)第12和13段列出,其中再次指明,推迟向会返还可用现金,是一项有待大会作出的政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执行秘书关于赔款分配、透明度以及退还未分配资金问题的报告,要求秘书处继续使理事会了解各国政府和国际关于赔款分配和退还未分配资金问题的报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系国(保加利亚、罗马尼亚和土耳其)、处于稳定和结盟进程中的国家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚和黑山、以及前南斯拉夫的马其顿共和国)以及列支敦士登发言。 某个会国阻止委会完成就向会归还9 400万美元维和任务费一事举行的磋商,她对此表示失望和忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,
n.m.
1. 【财政金融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水的倒
reversement de mousson的倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要求进行偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参与企图推翻索马里过渡联邦政府的外国战斗人员的作用。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他来源所产生的负现金流(-939 069欧元)是由于向约国交还了上期节余准备金。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他来源所产生的负现金流(-381 940欧元)主要是由于向约国交还了上一年节余准备金。

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失之月的下一个月25号之前进行。

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

财务条例4.2(c)规定,在将相应的余额份额归还在本组织经常预算中有未清偿债务的成员国之前,应首先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(行政预算问题咨询委员会)说,咨询委员会的建议已在其报告(A/60/551)1213列出,其中再次指明,推迟向会员国返还可用现金,是一项有待大会作出的政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执行秘书关于赔款分配、透明度以及退还未分配资金问题的报告,要求秘书处继续使理事会了解各国政府国际组织关于赔款分配退还未分配资金问题的报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系国(保加利亚、罗马尼亚土耳其)、处于稳定结盟进程中的国家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚黑山、以及前南斯拉夫的马其顿共国)以及列支敦士登发言。 某个会员国阻止委员会完成就向会员国归还9 400万美元维任务经费一事举行的磋商,她对此表示失望忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,
n.m.
1. 【财政金融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水的倒灌
reversement de mousson季风的倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要求进行偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参与企图推翻索马里过渡联邦政府的外国战斗人员的作用。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他所产生的负现金流(-939 069欧元)是由于向约国交还了上期节和准备金。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他所产生的负现金流(-381 940欧元)主要是由于向约国交还了上一年节和准备金。

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失之月的下一个月25号之前进行。

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

财务条例第4.2(c)规定,在将相应的归还在本组织经常预算中有未清偿债务的成员国之前,应首先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(行政和预算问题咨询委员会)说,咨询委员会的建议已在其报告(A/60/551)第12和13段列出,其中再次指明,推迟向会员国返还可用现金,是一项有待大会作出的政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执行秘书关于赔款分配、透明度以及退还未分配资金问题的报告,要求秘书处继续使理事会了解各国政府和国际组织关于赔款分配和退还未分配资金问题的报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系国(保加利亚、罗马尼亚和土耳其)、处于稳定和结盟进程中的国家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚和黑山、以及前南斯拉夫的马其顿共和国)以及列支敦士登发言。 某个会员国阻止委员会完成就向会员国归还9 400万美元维和任务经费一事举行的磋商,她对此表示失望和忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,
n.m.
1. 【财政金融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水的倒灌
reversement de mousson季风的倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

到索赔者时,它会要求进行偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参与企图推翻索马里过渡联邦政府的外国战斗人的作用。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他来源所产生的负现金流(-939 069欧元)是由于向约国交还了上期节余和准备金。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他来源所产生的负现金流(-381 940欧元)主要是由于向约国交还了上一年节余和准备金。

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失之月的下一个月25号之前进行。

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

财务条例第4.2(c)规定,在将相应的余额份额归还在本组织经常预算中有未清偿债务的成国之前,应首先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(行政和预算问题咨会)说,咨会的建议已在其报告(A/60/551)第12和13段列出,其中再次指明,推迟向会返还可用现金,是一项有待大会作出的政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执行秘书关于赔款分配、透明度以及退还未分配资金问题的报告,要求秘书处继续使理事会了解各国政府和国际组织关于赔款分配和退还未分配资金问题的报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系国(保加利亚、罗马尼亚和土耳其)、处于稳定和结盟进程中的国家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚和黑山、以及前南斯拉夫的马其顿共和国)以及列支敦士登发言。 某个会国阻止会完成就向会归还9 400万美元维和任务经费一事举行的磋商,她对此表示失望和忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,
n.m.
1. 【财政金融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水的倒灌
reversement de mousson季风的倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要求进行偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参与企图推翻索马里过渡联邦政府的外战斗人员的作用。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他来源所产生的负现金流(-939 069欧元)是由于向了上期节余和准备金。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他来源所产生的负现金流(-381 940欧元)主要是由于向了上一年节余和准备金。

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失的下一个25前进行。

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

财务条例第4.2(c)规定,在将相应的余额份额在本组织经常预算中有未清偿债务的成员前,应首先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(行政和预算问题咨询委员会)说,咨询委员会的建议已在其报告(A/60/551)第12和13段列出,其中再次指明,推迟向会员可用现金,是一项有待大会作出的政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执行秘书关于赔款分配、透明度以及退未分配资金问题的报告,要求秘书处继续使理事会了解各政府和际组织关于赔款分配和退未分配资金问题的报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系(保加利亚、罗马尼亚和土耳其)、处于稳定和结盟进程中的家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚和黑山、以及前南斯拉夫的马其顿共和)以及列支敦士登发言。 某个会员阻止委员会完成就向会员9 400万美元维和任务经费一事举行的磋商,她对此表示失望和忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,
n.m.
1. 【财政金融】结转, 转入

2. 【航海】反向, 倒转
reversement de marée潮水的倒灌
reversement de mousson季风的倒转

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要求进行偿付

Il a examiné en particulier le rôle des combattants étrangers qui participent aux tentatives de reversement du Gouvernement fédéral de transition.

部长理事会特别讨论了参推翻索马里过渡联邦政府的外国战斗人员的作用。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (939 069 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies et réserves afférentes aux exercices précédents.

其他来源所产生的负现金流(-939 069欧元)是由于向约国交还了上期节余和准备金。

Le solde négatif des autres flux de trésorerie (381 940 euros) est dû pour l'essentiel au reversement aux États parties des économies afférentes aux exercices précédents et de réserves.

其他来源所产生的负现金流(-381 940欧元)主要是由于向约国交还了上一年节余和准备金。

Ce reversement doit être opéré avant le 25 du mois qui suit celui au cours duquel l’événement qui motive le reversement est intervenu.

支付必须在发生遗失之月的下一个月25号之进行。

Aux termes de l'alinéa c) de l'article 4.2 du Règlement financier, le reversement de sa part du solde à un Membre ayant envers l'Organisation des obligations au titre du budget ordinaire encore non réglées doit être précédé du règlement desdites obligations.

财务条例第4.2(c)规定,在将相的余额份额归还在本组织经常预算中有未清偿债务的成员国之先将相关债务入账。

M. Maycock (Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que les recommandations figurant aux paragraphes 12 et 13 du rapport du Comité consultatif indiquent une fois de plus que le report du reversement des liquidités disponibles aux États Membres est une décision de principe qui relève de l'Assemblée générale.

Maycock先生(行政和预算问题咨询委员会)说,咨询委员会的建议已在其报告(A/60/551)第12和13段列出,其中再次指明,推迟向会员国返还可用现金,是一项有待大会作出的政策决定。

Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués.

注意到执行秘书关于赔款分配、透明度以及退还未分配资金问题的报告,要求秘书处继续使理事会了解各国政府和国际组织关于赔款分配和退还未分配资金问题的报告。

Mme Stanley (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), des pays du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, se dit déçue et préoccupée qu'un seul État Membre ait pu empêcher la Commission de mener à bien les négociations sur le reversement aux États Membres de 94 millions de dollars relatifs aux opérations de maintien de la paix.

Stanley女士(爱尔兰)代表欧洲联盟、联系国(保加利亚、罗马尼亚和土耳其)、处于稳定和结盟进程中的国家(阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、塞尔维亚和黑山、以及南斯拉夫的马其顿共和国)以及列支敦士登发言。 某个会员国阻止委员会完成就向会员国归还9 400万美元维和任务经费一事举行的磋商,她对此表示失望和忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reversement 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible,