法语助手
  • 关闭
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>;photographien.f. 影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑我们对工作方案的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上作出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况使得在一读的稍后阶段目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能动词retoucher变位形式

n.f.
, 饰, 润色;地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处
pupitre à retouche (s)(照片、底片)整
faire une retouche (试衣后)服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您那篇文章,我还想。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就他最初形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就他最初形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一步并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关使做法有所进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需隔靴搔痒,做一些无关紧程序性革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们对工作方案磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

,应认真研究这套机制结构和形,尽管目标应作出调整,而不全盘革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

文章很好,不了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

,应认真研究这套机制结构和形,尽管目标应作出调整,而不全盘革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议联合国评注虽然作了一些,但维持了经合组织评注在这一问题上大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正为了向前迈进而回顾和评估联合国成就并作出必调整适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分拟议订稿还在起草上作出一点小,把第1款中一个冗长句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需在必措词方

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. ;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财务报表并没有重大响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表依据我们对工作方案的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上作出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况使得在一读的稍后阶段目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席员受托负责作进一步必要修订并为报

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要不是隔靴搔痒,做一些无关紧要程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们对工作方案磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构和式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构和式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确进行期中审评任务,因此经社会决对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国成就并作出必要调整适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分拟议修订还在起草上作出一点小改动,把第1款中一个冗长句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制建设和平综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau幅画几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

最初的形象这个男人,我属于

Voilà son portrait sans retouche.

最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不隔靴搔痒,做些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们对工方案的磋商出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每个次级目标下工人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应出调整,而不全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应出调整,而不全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然修订,但维持了经合组织评注在这问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和步审查基础上出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备个化妆包,以便随时补妆,尤其和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定行期中审评的任务,因此经社会决定对会议结构行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正为了向前迈而回顾和评估联合国的成出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第部分的拟议修订稿还在起草上点小的改动,把第1款中个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这战略将会在该国举行选举后步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
, 饰, 润色;过的地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整
faire une retouche (试衣后)服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告受托负责进一步的必要并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关使做法有所进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们对工方案的磋商出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是出调整,而不是全盘的革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是出调整,而不是全盘的革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然了一些,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议订稿还在起草上出一点小的,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau一幅画几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,景,镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责进一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们方案的磋商出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的合国评注虽然了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估合国的成就并出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们对工作方案的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的认真研究这套机制的结构和形式,尽管目作出调整,而不全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的认真研究这套机制的结构和形式,尽管目作出调整,而不全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正为了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上作出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席告员受托负责作进一步的必要修订并为告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间无疑将依据我们对工作方案的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上作出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,