法语助手
  • 关闭
a.
1.
élève retardataire 学生

2. 〈转义〉落后
enfants retardataires学业上落后孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 到者

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心,心不在焉;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性急;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé;impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通共同努力来加快我们旨在处理报告努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促报告国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对尊重胜对那些大批到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些国家审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些国家审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们贸易机会也就没有了,但新创新又创造了新贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久情况)所作努力是成功

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国访问,并正探讨如何帮助报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署《人发展报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障学生这使边缘化和歧视这一邪恶循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经试验战略及采用不损害环境技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 到的
élève retardataire 到的学生

2. 〈转义〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 到者

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,的,缓的;voyageur旅行者;rattraper,重;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理报告者的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促报告的国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们的贸易机会也就没有了,但的创又创造了的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努力是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到的
élève retardataire 迟到的学生

2. 〈转义〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉教育方法太落后了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,迟的,迟缓的;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告者的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告的国家履行义务,与委员会行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那大批的迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一迟交清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一迟交清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别如果报告已逾期很久的情况)所作努力成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一国家采取“扶助行动”,因为国家加入较晚,能力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为能力不够或智障的学生使边缘化和歧视一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但,或许在某情况下,后来者也有优势,那就能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到
élève retardataire 迟到学生

2. 〈转
enfants retardataires学业上孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转 Fr helper cop yright
词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif,迟,迟缓;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心,心不在焉;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性急;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过,挤过;impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

需要通过共同努力来加快我旨在处理迟提报告努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

敦促迟交报告国家履行务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对尊重胜过对那些大批迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单国家审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单国家审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着者赶上,它易机会也就没有了,但新创新又创造了新易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷阶层处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、阶层和在册种姓自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告务(特别是如果报告已逾期很久情况)所作努力是成功

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署《人发展报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

非洲必须决定我大陆是否应继续处于状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障学生这使边缘化和歧视这一邪恶循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验战略及采用不损害环境技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来实未达标土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他阶层城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到的
élève retardataire 迟到的学生

2. 〈转义〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,迟的,迟缓的;voyageur旅行者;rattraper新逮住,新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé的,挤的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

需要通共同努力来加快旨在处理迟提报告者的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

敦促迟交报告的国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

间的尊对那些大批的迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努力是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

非洲必须决定大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 到的
élève retardataire 到的学生

2. 〈转义〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 到者

2. 〈转义〉落后者 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,的,缓的;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努来加快我们旨在处理者的努

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

计划署通知委员会,计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促告的国家履行义务,与委员会进行通合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在提高其能源生产业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守告义务(特别是如果告已逾期很久的情况)所作努是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助告者编写其告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国计划署的《人的展的告》也表明全部非洲最不达国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能不如展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到的
élève retardataire 迟到的学生

2. 〈转义〉
enfants retardataires学业上的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转义〉 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,迟的,迟缓的;voyageur旅行者;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努来加快我们旨在处理迟提报告者的努

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告的国家履行义务,与委员会进行通合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,的国家大都正在提高其能源生产,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着者赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来实未达标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1.
élève retardataire 的学

2. 〈转义〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1.

2. 〈转义〉落后 Fr helper cop yright
近义词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
反义词:
hâtif,  avancé
联想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,的,缓的;voyageur旅行;rattraper重新逮住,重新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游,观光;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理报告的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促交报告的国家履行义务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊重胜过对那些大批的

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在提高其产力业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努力是成功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助交报告编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是力不够或智障的学这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来也有优势,那就是够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未达标的土著学识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,
a.
1. 迟到的
élève retardataire 迟到的学生

2. 〈转〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转〉落后者 Fr helper cop yright
词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
词:
hâtif,  avancé
想词
retard延误,耽搁;tardif晚的,迟的,迟缓的;voyageur旅行者;rattraper新逮住,新捉住;distrait分心的,心不在焉的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;passager乘客,旅客;touriste旅游者,观光者;pressé榨过的,挤过的;impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告者的努力

Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.

开发计划署通知委员会,开发计划署将对这些未及作出回应的执行干事采取适当行动。

Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.

我们敦促迟交报告的国家履行务,与委员会进行通力合作。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对间的尊胜过对那些大批的迟到者。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对遵守的市镇实行制裁。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局新安排债务协定。

Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.

目前,落后的国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢的。

Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).

随着落后者赶上,它们的贸易机会也就没有了,但新的创新又创造了新的贸易机会(Posner, 1961)。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努力是功的。

L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.

此外,非盟还参加了委员会对该区域各国的访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发国家中十个最落后的国家都在西非。

C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.

我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入较晚,能力不如发展较早的国家。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障的学生这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels.

作为行动计划的一部分,澳大利亚政府四年来已拨出5 640万美元,用来落实未标的土著学生识字和算术计划及制定个人学习计划。

Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.

对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层的城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retardataire 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire, retardateur, retardation, retardatrice, retardé,