法语助手
  • 关闭

n. m
, 再聚
recoupement de force 兵力的重新
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper,再;rassemblement中;groupement中,;rapprochement靠近,接近,重新接;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使并,使融;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr ;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马就家庭团聚规定任何法定条件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个问题是,单纯表示异议是否足以阻止并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长是因为一些新旧服务部门的并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重新组现有的各项专门资金,整各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专门便利家庭团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9条第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联国应鼓励相互但不能强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让团更多成员加入既有实质性并的问题,可以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

重新和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


phénylamine, phénylamino, phénylaminopropane, phénylaniline, phénylarsénite, phénylarsénoxyde, phénylarsine, phénylarsonate, phénylation, phénylazo,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的重集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集,再集;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集;rapprochement靠近,近,重;rattachement缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使并,使融;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集,集结;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就家庭团聚规定任何法定条件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个问题表示异议否足以阻止并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长因为一些旧服务部门的并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重现有的各项专门资金,整各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专门便利家庭团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9条第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联国应鼓励相互但不能强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让集团更多成员加入既有实质性并的问题,可以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们集结和重组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


phényler, phényléthanolamine, phényléthylamine, phénylhydrazine, phénylhydrazone, phénylidène, phénylimido, phénylkétonurie, phénylosazone, phénylphosphine,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m

recoupement de force 兵力的重新
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper;rassemblement中;groupement中,;rapprochement靠近,接近,重新接;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使并,使融;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 结;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车造的总体趋势是

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就家庭团聚规定任何法定条件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个问题是,单纯表示异议是否足以阻止并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长是因为一些新旧服务部门的并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重新组有的各项专门资金,整各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,定了专门便利家庭团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9条第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联国应鼓励相互但不能强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让团更多成员加入既有实质性并的问题,可以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


phéophycée, phéophycéen, Phéophycées, Phéophytes, phermitospinelle, phéromone, phi, phiéole, philadelphe, philadelphie,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
合, 再聚
recoupement de force 兵力的重
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper合,再合;rassemblement中;groupement中,合;rapprochement靠近,接近,重接合;rattachement缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 合,;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部实行一体化至改进行政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就家庭团聚规定任何法定条件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个问题是,单纯表示异议是否足以阻止合并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

源的增长是因为一些旧服务部的合并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重组合现有的各项专,整合各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专便利家庭团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9条第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现合并

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让团更多成员加入既有实质性合并的问题,可以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

合并提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们和重组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


philharmonique, philhellène, philhellénisme, philibeg, Philibert, Philippe, philippe genty, philippin, philippine, philippines,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement合;rattachement新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就家庭团聚规定任何法定条件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个问题是,单纯议是否足以阻止合并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长是因为一些新旧服务部门的合并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过新组合现有的各项专门资金,整合各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专门便利家庭团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9条第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项组计划,以协议的办法实现合并

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让集团更多成员加入既有实质性合并的问题,可以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

合并提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们集结新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


philologiquement, philologue, philomèle, philosophailler, philosophe, philosopher, philosophie, philosophique, philosophiquement, philosophisme,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与团聚后可能出现问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就团聚规定任何法定条件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个问题是,单纯表示异议是否足以阻止合并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长是因为一些新旧服务部门的合并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重新组合现有的各项专门资金,整合各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专门便团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于团聚(参看第9条第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现合并

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让集团更多成员加入既有实质性合并的问题,可以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,团聚组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

合并提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


phlébographie, phlébologie, phlébologue, phlébolyse, phlébomanomètre, phlébonarcose, phlébophlébostomie, phlébophlegmon, phlébopiézométrie, phléborragie,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,化,;fusionner合并,融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就家庭团聚规定任何法定件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

要考虑的一个问题是,单纯表示异议是否足以阻止合并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长是因为一些新旧服务部门的合并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重新组合现有的各项专门资金,整合各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专门便利家庭团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现合并

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让集团更多成员加入既有实质性合并的问题,可以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

合并提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


phlegmoneux, phloème, phlogistique, phlogogène, phlogogénétique, phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚出现问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部一体化至改进政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就家庭团聚规定任何法定条件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个问题是,单纯表示异议是否足以阻止合并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长是因为一些新旧服务部的合并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重新组合现有的各项专资金,整合各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专便利家庭团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9条第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,以通过一项重组计划,以协议的办法合并

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进质性合并处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让集团更多成员加入既有质性合并的问题,以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须施家庭团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

合并提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的性依然在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


Phobos, Phocaena, Phocéen, phocolytique, phocomèle, phocomélie, Phoebe, phœbé, phœbus, phœnicé,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
, 再聚
recoupement de force 兵力的重新
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper,再;rassemblement中;groupement中,;rapprochement靠近,接近,重新接;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使并,使融;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr ;structuration构造;

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存器的最困难部分尚待谈判。

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马就家庭团聚规定任何法定条件。

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个问题是,单纯表示异议是否足以阻止并。

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长是因为一些新旧服务部门的并。

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重新组现有的各项专门资金,整各种力量。

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专门便利家庭团聚的方案。

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9条第一款)。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联国应鼓励相互但不能强求。

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性处理。

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让团更多成员加入既有实质性并的问题,可以适用相同的做法。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

Regroupement du budget d'appui et du budget-programme.

提交支助预算和方案预算。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

重新和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的并不常见。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


phonie, phonique, phonite, phono, phonoangéiogramme, phonoangéiographie, phonoartériogramme, phonoartériographie, phonocapteur, phonocardiogramme,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,