法语助手
  • 关闭
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不动之植物形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

他骄傲地挺起胸膛。

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界经济不平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前预计有更强增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织财务状况在逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

在地上,肩上汩汩地流鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想实现核裁军和不扩散就需要在区域一级有效地纠正安全上不平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

洲要恢复经济和走上发展道路,国际合作与援助是必不可少

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

汗人民本团结和负责任精神联合起来,我们不能指望汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来帮他干活,气得胡子都起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国正在缓慢恢复,并走向更有希望未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场不足市场战略和政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品和服务各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关国际机构,包括利比里亚问题专家小组在内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求纠正这种况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度谅解,并在这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

在十多年内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行真相并把凶手绳之以法是重要

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有加快经济复兴,创造就业机会,才能在长远基础上消除前战斗人员和怀有不满青年团体对稳定构成潜在威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


curetonite, curettage, curette, curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然动之植物的形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

他骄傲地挺起胸膛。

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲突的情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑的。

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界经济的平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前的预计有更强的增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

织的财务状况在逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

在地上,肩上汩汩地流鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想实现核裁扩散就需要在区域一级有效地纠正安全上的平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲要恢复经济走上展的道路,国际合作与援助是必可少的。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本团结负责任的精神联合起来,我们能指望阿富汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来帮他干活,气得胡子都起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国正在缓慢恢复,并走向更有希望的未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己的所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场足的市场战略政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品服务的各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关的国际机构,包括利比里亚问题专家小在内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求纠正这种情况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度的谅解,并在这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

在十多年的内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有加快经济复兴,创造就业机会,才能在长远基础上消除前战斗人员怀有满情绪的青年团体对稳定构成的潜在威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


cusconidine, cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

他骄傲地挺起胸膛。

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲突的情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑的。

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界经济的不平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

快经济恢复速度,内需就必须比目前的预计有更强的增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织的财务状况在逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

在地上,肩上汩汩地流鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

想实现核裁军和不扩散就需在区域一级有效地纠正安全上的不平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲恢复经济和走上发展的道路,国际合作与援助是必不可少的。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来帮他干活,气得胡子都起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国正在缓慢恢复,并走向更有希望的未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内比绍)说,塞拉昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己的所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场不足的市场战略和政策可以增对私营部门以可持续方式生产各种森林商品和服务的各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关的国际机构,包括比里问题专家小组在内,对布隆迪航空事务管理局施压力,纠正这种情况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度的谅解,并在这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

在十多年的内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重的。

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有快经济复兴,创造就业机会,才能在长远基础上消除前战斗人员和怀有不满情绪的青年团体对稳定构成的潜在威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


cut, cutané, cutanée, cuti, cuticulaire, cuticule, cuticuleux, cutine, cutinique, cutinite,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

他骄傲地挺起胸膛。

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,持续存冲突的情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑的。

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠影响世界经济的不平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前的预计有更强的增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织的财务状况逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

地上,肩上汩汩地流鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想实现核裁军和不扩散就需要区域一级有效地纠安全上的不平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲要恢复经济和走上发展的道路,国际合作与援助是必不可少的。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来帮他干活,气得胡子都起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国慢恢复,并走向更有希望的未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己的所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场不足的市场战略和政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品和服务的各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关的国际机构,包括利比里亚问题专家小组内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求这种情况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度的谅解,并这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

十多年的内战之后,布隆迪现逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有加快经济复兴,创造就业机会,才能长远基础上消除前战斗人员和怀有不满情绪的青年团体对稳定构成的潜威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


cuvée, cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

他骄傲地挺起

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

,在持续存在冲突的情况下是否能够现完全恢复是令人怀疑的。

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界经济的不平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前的预计有更强的增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织的财务状况在逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

在地上,肩上汩汩地流鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想现核裁军不扩散就需要在区域一级有效地纠正安全上的不平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲要恢复经济走上发展的道路,国际合作与援助是必不可少的。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来帮他干活,气得胡子都起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国正在缓慢恢复,并走向更有希望的未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己的所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场不足的市场战略政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品服务的各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关的国际机构,包括利比里亚问题专家小组在内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求纠正这种情况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度的谅解,并在这种威胁成为现之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

在十多年的内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有加快经济复兴,创造就业机会,才能在长远基础上消除前战斗人员怀有不满情绪的青年团体对稳定构成的潜在威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


cyanamine, Cyananthus, cyanate, cyanéphidrose, cyanéthine, cyanhidrose, cyanhydrine, cyanhydrique, cyanidine, cyanidol,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

他骄傲地挺起胸膛。

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲突的情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑的。

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界经济的不平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前的预计有更强的增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织的财务状况在逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

在地上,肩上汩汩地流鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想实现核裁军和不扩散就需要在区域一级有效地纠正安全上的不平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲要恢复经济和走上发展的道路,国际合作与援助是必不可少的。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩来帮他干活,气得胡起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国正在缓慢恢复,并走向更有希望的未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己的所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场不足的市场战略和政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品和服务的各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关的国际机构,包括利比里亚问题专家小组在内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求纠正这种情况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度的谅解,并在这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

在十多年的内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有加快经济复兴,创造就业机会,才能在长远基础上消除前战斗人员和怀有不满情绪的青年团体对稳定构成的潜在威胁。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


cyanochroïte, cyanocobalamine, cyanodermie, Cyanodictyon, cyanoéthylation, cyanofer, cyanoferrite, cyanoforme, cyanogéné, cyanogène,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以动之植物的形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

骄傲地挺起胸膛。

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲突的情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑的。

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界经济的平衡,全球化过程显能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前的预计有更强的增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织的财务状况在逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

在地上,肩上汩汩地流鲜血,但是,很快就爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想实现核裁军和扩散就需要在区域一级有效地纠正安全上的平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲要恢复经济和走上发展的道路,国际合作与援助是必可少的。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本团结和负责任的精神联合起来,我们能指望阿富汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来活,气得胡子都起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国正在缓慢恢复,并走向更有希望的未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己的所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场足的市场战略和政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品和服务的各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关的国际机构,包括利比里亚问题专家小组在内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求纠正这种情况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度的谅解,并在这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

在十多年的内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有加快经济复兴,创造就业机会,才能在长远基础上消除前战斗人员和怀有满情绪的青年团体对稳定构成的潜在威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


Cyathocotyle, cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

他骄傲地挺起胸膛。

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲突的情况下是否能够实现完恢复是令人怀疑的。

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠影响世界经济的不平衡,球化过程显然能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,必须比目前的预计有更强的增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织的财务状况在逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

在地上,肩上汩汩地流鲜血,但是,他很快爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想实现核裁军和不扩散要在区域一级有效地纠上的不平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲要恢复经济和走上发展的道路,国际合作与援助是必不可少的。

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来帮他干活,气得胡子都起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国在缓慢恢复,并走向更有希望的未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己的所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场不足的市场战略和政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品和服务的各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关的国际机构,包括利比里亚问题专家小组在,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求这种情况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度的谅解,并在这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

在十多年的战之后,布隆迪现在在逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有加快经济复兴,创造业机会,才能在长远基础上消除前战斗人员和怀有不满情绪的青年团体对稳定构成的潜在威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


cyberquartier, cyberspace, Cybistax, Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,
动词变位提示:redresse可能是动词redresser变位形式

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不动之植物形式重新昂起

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料恢复了元气。

Il redresse fièrement le buste .

他骄胸膛。

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲突情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界经济不平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前预计有更强增长

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织财务状况在逐渐改善。

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

上,肩上汩汩鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想实现核裁军和不扩散就需要在区域一级有效纠正安全上不平衡状况。

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲要恢复经济和走上发展道路,国际合作与援助是必不可少

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本团结和负责任联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来帮他干活,气得胡子都起来

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国正在缓慢恢复,并走向更有希望未来。

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己所有义务。

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场不足市场战略和政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品和服务各种奖励。

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关国际机构,包括利比里亚问题专家小组在内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求纠正这种情况。

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度谅解,并在这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

在十多年内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行真相并把凶手绳之以法是重要

Je tiens à souligner que le risque de déstabilisation que constituent les anciens combattants et les groupes de jeunes mécontents ne pourra être durablement écarté que si l'économie se redresse rapidement et crée des emplois.

此外,唯有加快经济复兴,创造就业机会,才能在长远基础上消除前战斗人员和怀有不满情绪青年团体对稳定构成潜在威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redresse 的法语例句

用户正在搜索


cyclamen, cyclamine, cyclane, cyclanique, cyclanone, Cyclanthus, cycle, cyclectomie, Cyclemys, cyclène,

相似单词


redoxine, redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur,