法语助手
  • 关闭
rassuré, e


adj.
,放心
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们,他放心地走了。

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇决问题方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中老母亲我就放心不下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近帝汶人感到慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你们,愿你们都回到自己国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我们有足够准备。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随她觉较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果到证实感到放心

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道感染率低而高枕无忧是不明智

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出保证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间再次令许多成员放心。

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

,你努力让每一个人放心并激励了每一个人,我对你努力深为感激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以这方面保证,并应对问题这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福母亲向我们自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
心的,放心的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完的解释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完的解释,他放心地走了。

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

对这个英勇的解决问题的方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

担心

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

想起病中的老母放心不下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近的帝汶人感到慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你,愿你回到自己的国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验够的准备。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧是不明智的。

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出保证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间的解释再次令许多成员放心。

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你的努力让每一个人放心并激励了每一个人,对你的努力深为感激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面的保证,并应对问题的这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

看到了一位温柔,面带幸福的母自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
心的,放心的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们的解释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们的解释,他放心地走了。

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就放心不下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已了加拿大代表团的顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近的汶人感到慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上你们,愿你们都回到自己的国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我们有足够的准备。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧是不明智的。

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间的解释再次令许多成员放心。

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你的努力让每一个人放心并激励了每一个人,我对你的努力深为感激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面的,并应对问题的这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
心的,放心的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们的解释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们的解释,他放心地走了。

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就放心不下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近的帝汶人感到慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你们,愿你们都回到自己的国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

,也请大家放心,对这些考验我们有足够的准备。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧是不明智的。

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任意到他的关保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出保证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间的解释再次令许多成员放心。

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你的努力让每一个人放心并激励了每一个人,我对你的努力深为感激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面的保证,并应对问题的这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
,放心
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们解释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们解释,他放心地走了。

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇解决问题方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病母亲我就放心不下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近帝汶人感到慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你们,愿你们都回到自己国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我们有足够

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道感染率低而高枕无忧是不明智

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出保证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间解释再次令许多成员放心。

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你努力让每一个人放心并激励了每一个人,我对你努力深为感激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面保证,并应对问题这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福母亲向我们自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
,放心
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们解释,他放心地走了。

,使坚;巩,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们解释,他放心地走了。

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇解决问题方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中老母亲我就放心不下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(拿大)说,前两项声明已打消拿大代表团顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近帝汶人慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会存在,布隆迪重新树立信心觉受到保护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你们,愿你们都回到自己国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我们有足够准备。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实放心

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道率低而高枕无忧是不明智

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出保证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间解释再次令许多成员放心。

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你努力让每一个人放心并激励了每一个人,我对你努力深为激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面保证,并应对问题这个方面以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福母亲向我们自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
,放心
il est parti rassuré par nos explications. 听完我释,他放心地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我释,他放心地走了。

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇决问题方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中老母亲我就放心下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声打消了加拿大代表团顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近帝汶人感到慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你,愿你回到自己国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我有足够准备。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道感染率低而高枕无忧

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出保证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间释再次令许多成员放心。

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你努力让每一个人放心并激励了每一个人,我对你努力深为感激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面保证,并应对问题这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

看到了一位温柔,面带幸福母亲向我自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
的,的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完我们的解释,地走了。

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们的解释,地走了。

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

我很

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就不下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界地区附近的帝汶人感到慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立并感觉受到保护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你们,愿你们都回到自己的国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家,对这些考验我们有足够的准备。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而忧是不明智的。

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到的关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出保证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间的解释再次令许多成员

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你的努力让每一个人并激励了每一个人,我对你的努力深为感激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以得到这方面的保证,并应对问题的这个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,
rassuré, e


adj.
心的,放心的;
il est parti rassuré par nos explications. 听完们的解释,他放心地走

【古】加固,使坚固;巩固,坚定

Il est parti rassuré par nos explications.

听完们的解释,他放心地走

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

个英勇的解决问题的方式很满意

Je n'étais pas rassuré.

担心

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

想起病中的老母亲就放心不下 。

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消加拿大代表团的顾虑

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

种该反应使生活在边界地区附近的帝汶人感到慰。

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员的存在,布隆迪重新树立信心并感觉受到保护。

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你们,愿你们都回到自己的国家。

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,些考验们有足够的准备。

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社些核查结果此后得到证实感到放心

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧是不明智的。

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时保证,儿童基金仔细审查种情况。

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合国采取行动已经太久,需要在一方面再次做出保证。

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间的解释再次令许多成员放心。

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你的努力让每一个人放心并激励每一个人,你的努力深为感激。

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社可以得到方面的保证,并应问题的个方面加以考虑。

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

们看到一位温柔,面带幸福的母亲向们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rassuré 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


rassir, rassis, rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère,