Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线卖淫而被逮捕。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线卖淫而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
这些规定主要是用于为淫媒行为定罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮条极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,贩运妇女主要形式是拉皮条。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也是应受行为。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做淫媒或拉皮条处一年下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》规定,为妓女拉客应
刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
这种管制措施导致卖淫合法化和助长卖淫业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需求是否驱动性贩运市场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔约一切适当措施,
缔该
意图营利使妇女卖淫
现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是应受行为。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主教会面对卖淫问题评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述条款适用于拉皮条或贩卖人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin女士重申对拉皮条太轻这一事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
这些用于抑制犯罪新
司法工具使人们能更好地打击
淫媒牟利
网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165条对靠卖淫为生责任作出了规定。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇女歧视宣言》 也禁止“贩卖妇女”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新立法不应歧视妓女,但应
拉皮条者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9条和第9(a)条,拉皮条和严重拉皮条行为应受到
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线卖淫而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
这些规定主要是用于为淫媒行为定罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉惩罚极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,贩运妇女主要形式是拉
。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也是应受惩罚行为。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做淫媒或拉处
年
下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》规定,为妓女拉客应
刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
这种管制措施导致卖淫合法化和助长卖淫业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需求是否驱动性贩运市场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔约国采适当措施,
缔该国意图营利使妇女卖淫
现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,贩卖妇女和拉都是应受惩罚
行为。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主教会面对卖淫问题评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述款适用于拉
或贩卖人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin女士重申对拉惩罚太轻这
事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
这些用于抑制犯罪新
司法工具使人们能更好地打击
淫媒牟利
网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165对靠卖淫为生
责任作出了规定。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇女歧视宣言》 也禁止“贩卖妇女”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新立法不应歧视妓女,但应惩罚拉
者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9和第9(a)
,拉
和严重
拉
行为应受到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线卖淫而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
这些规定主要是用于为淫媒行为定罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮罚极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,贩运妇女主要形式是拉皮
。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也是应受罚
行为。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做淫媒或拉皮处
年
下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》规定,为妓女拉客应
刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
这种管制措施导致卖淫合法化和助长卖淫业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需求是否驱动性贩运市场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔约国切适当措施,
缔该国意图营利使妇女卖淫
现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,贩卖妇女和拉皮都是应受
罚
行为。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主教会面对卖淫问题评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述款适用于拉皮
或贩卖人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin女士重申对拉皮罚太轻这
事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
这些用于抑制犯罪新
司法工具使人们能更好地打击
淫媒牟利
网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165对靠卖淫为生
责任作出了规定。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇女歧视宣言》 也禁止“贩卖妇女”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新立法不应歧视妓女,但应
罚拉皮
者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9和第9(a)
,拉皮
和严重
拉皮
行为应受到
罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线卖淫而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
这些定主要是用于为淫媒行为定罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮条惩罚极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,贩运妇女主要形式是拉皮条。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也是应受惩罚行为。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做淫媒或拉皮条处一年下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公》
定,为妓女拉客应
刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
这措施导致卖淫
合法化和助长卖淫业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需求是否驱动性贩运市场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔国采取一切适当措施,取缔该国意图营利使妇女卖淫
现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是应受惩罚行为。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主教会面对卖淫问题评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述条款适用于拉皮条或贩卖人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin女士重申对拉皮条惩罚太轻这一事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
这些用于抑犯罪
新
司法工具使人们能更好地打击
淫媒牟利
网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165条对靠卖淫为生责任作出了
定。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇女歧视宣言》 也禁止“贩卖妇女”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新立法不应歧视妓女,但应惩罚拉皮条者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9条和第9(a)条,拉皮条和严重拉皮条行为应受到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线卖而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
这些规定主要是用于行
定罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮条的惩罚极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,贩运妇女的主要形式是拉皮条。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也是应受惩罚的行。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做或拉皮条处一年
下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,妓女拉客应
刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
这种管制措施导致卖的合法化和助长卖
业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需求是否驱动性贩运市场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行的受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔约国采取一切适当措施,取缔该国利使妇女卖
的现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是应受惩罚的行。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主教会面对卖问题的评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述条款适用于拉皮条或贩卖人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin女士重申对拉皮条的惩罚太轻这一事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击牟利的网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165条对靠卖生的责任作出了规定。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇女歧视宣言》 也禁止“贩卖妇女”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新的立法不应歧视妓女,但应惩罚拉皮条者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9条和第9(a)条,拉皮条和严重的拉皮条行应受到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线卖淫而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
这些规定主要是用于为淫媒行为定罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮条的惩罚极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,妇
的主要形式是拉皮条。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容也是应受惩罚的行为。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做淫媒或拉皮条处一年下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,为拉客应
刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
这种管制措施导致卖淫的合法化和助长卖淫业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需求是否驱动性场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行的受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔约国采取一切适当措施,取缔该国意图营利使妇卖淫的现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,卖妇
和拉皮条都是应受惩罚的行为。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主教会面对卖淫问题的评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述条款适用于拉皮条或卖人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin士重申对拉皮条的惩罚太轻这一事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击淫媒牟利的网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165条对靠卖淫为生的责任作出了规定。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇歧视宣言》 也禁止“
卖妇
”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新的立法不应歧视,但应惩罚拉皮条者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9条和第9(a)条,拉皮条和严重的拉皮条行为应受到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线卖淫而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
些
主要是用于为淫媒行为
罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮条惩罚极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,贩运妇女主要形式是拉皮条。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也是应受惩罚行为。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做淫媒或拉皮条处一年下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》,为妓女拉客应
刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
制措施导致卖淫
合法化和助长卖淫业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需求是否驱动性贩运市场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔约国采取一切适当措施,取缔该国意图营利使妇女卖淫现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是应受惩罚行为。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主教会面对卖淫问题评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述条款适用于拉皮条或贩卖人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin女士重申对拉皮条惩罚太轻
一事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
些用于抑制犯罪
新
司法工具使人们能更好地打击
淫媒牟利
网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165条对靠卖淫为生责任作出了
。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇女歧视宣言》 也禁止“贩卖妇女”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新立法不应歧视妓女,但应惩罚拉皮条者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9条和第9(a)条,拉皮条和严重拉皮条行为应受到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
这些规是用于为
媒行为
罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮条的惩罚极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,贩运妇的
形式是拉皮条。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓也是应受惩罚的行为。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做媒或拉皮条处一年
下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规,为妓
拉客应
刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
这种管制措施导致的合法化和助长
业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需求是否驱动性贩运市场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行的受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔约国采取一切适当措施,取缔该国意图营利使妇的现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,贩妇
和拉皮条都是应受惩罚的行为。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天教会面对
问题的评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述条款适用于拉皮条或贩人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin士重申对拉皮条的惩罚太轻这一事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击媒牟利的网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165条对靠为生的责任作出了规
。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇歧视宣言》 也禁止“贩
妇
”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新的立法不应歧视妓,但应惩罚拉皮条者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9条和第9(a)条,拉皮条和严重的拉皮条行为应受到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tombé pour proxénétisme.
他因牵线而被逮捕。
Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.
这些规定主要是用于为行为定罪。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮条的惩罚极其宽大。
En Estonie, la principale forme de trafic de femmes est le proxénétisme.
在爱沙尼亚,贩运妇女的主要形式是拉皮条。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也是应受惩罚的行为。
Le proxénétisme est puni d'un an d'emprisonnement.
(1) 做拉皮条处一年
下监禁。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,为妓女拉客应刑事犯罪论处。
Cette réglementation aboutit à la légalisation et à l'encouragement du proxénétisme.
这种管制措施导致的合法化和助长
业。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应需求是否驱动性贩运市场?
Il n'y a pas de statistiques spécifiques sur les victimes du proxénétisme.
该罪行的受害者人数没有记录。
Il l'exhorte à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au proxénétisme dans le pays.
委员会还吁请该缔约国采取一切适当措施,取缔该国意图营利使妇女的现象。
La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.
在苏里南,贩妇女和拉皮条都是应受惩罚的行为。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主教会面对问题的评论报告。
Les sections susmentionnées concernent les délits de proxénétisme ou de traite d'êtres humains.
上述条款适用于拉皮条贩
人口罪。
Mme Shin réitère le fait que la peine pour proxénétisme était trop clémente.
Shin女士重申对拉皮条的惩罚太轻这一事实。
Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.
这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击牟利的网络。
L'article 165 du Code pénal définit la responsabilité pénale en matière de proxénétisme.
《刑法》第165条对靠为生的责任作出了规定。
Quant à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, elle interdit "le proxénétisme".
《消除对妇女歧视宣言》 也禁止“贩妇女”。
Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées.
委员会强烈建议新的立法不应歧视妓女,但应惩罚拉皮条者。
Le proxénétisme et le proxénétisme aggravé sont réprimés par les articles 9 et 9 a) du chapitre 20 du Code pénal.
根据《刑法典》第二十章第9条和第9(a)条,拉皮条和严重的拉皮条行为应受到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。