L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人员的肯定。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人员的肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
在传播平等原则的过程中,提高育人员的觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
在本报告所述期间,有6名联合国工作人员(专业支助工作人员)离开
院,9名新工作人员加入
院。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国大校长
高层
术人员现在经常与联合国高层官员
正式协商
交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一些区域组织、大院系代
政府组织网络举办了12个能力建设讲习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega女士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等育
大
授中存在的性别差距,在这些
授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告明,大
专科院校女
师的人数
比例正在上升(见第17段),但妇女只占
师总数的18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
这些损害影响了古巴儿童青年技能的进一步发展,只是在资格
常好的、一心奉献给
育事业的老师们发挥创造性
坚定不移的努力下才克服的。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代委员会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前的局势,使该大
的师生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动力供应来源的影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响师
生的出勤率影响到
育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成的社会
经济的不稳定,政界人士、决策人士以及包括公职人员在内的生产力的生病
死亡威胁到国家的良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
在传播平等原则过程中,提高
育人
觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
在本报告所述期间,有6名联合国工作人(专业和支助工作人
)离开学院,9名新工作人
加入学院。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国大学长和高层学术人
现在经常与联合国高层官
非正式协商和交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一些区域组织、大学院系代表和非政府组织网络举办了12个能力建设讲习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等
育和大学
授中存在
性别差距,在这些
授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告表明,大学和专科院师
人数和比例正在上升(见第17段),但妇
只占
师总数
18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
这些损害影响了古巴儿童和青年技能进一步发展,只是在资格非常好
、一心奉献给
育事业
老师们发挥创造性和坚定不移
努力下才克服
。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代表委会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前
局势,使该大学
师生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动力供应来源影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响
师和学生
出勤率影响到
育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成
社会和经济
不稳定,政界人士、决策人士以及包括公职人
在内
生产力
生病和死亡威胁到国家
良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人员的肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
在传播平等原则的过程中,提高教育人员的觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
在本报告所述期间,有6名联合国工作人员(专业和支助工作人员)离开院,9名新工作人员加入
院。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国校长和高层
术人员现在经常与联合国高层官员非正式协商和交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一些区域组织、院系代表和非政府组织网络举办了12个
设讲习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega女士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等教育和教授中存在的性别差距,在这些教授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告表明,和专科院校女教师的人数和比例正在上升(见第17段),但妇女只占教师总数的18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
这些损害影响了古巴儿童和青年技的进一步发展,只是在资格非常好的、一心奉献给教育事业的老师们发挥创造性和坚定不移的努
下才克服的。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代表委员会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前的局势,使该的师生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动供应来源的影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响教师和
生的出勤率影响到教育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成的社会和经济的不稳定,政界人士、决策人士以及包括公职人员在内的生产
的生病和死亡威胁到国家的良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人员肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
在传播平等原则过程中,提高
育人员
觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
在本报告所述期间,有6名联合国工作人员(专业和支助工作人员)离开学院,9名新工作人员加入学院。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国大学校长和高层学术人员现在经常与联合国高层官员非正式协商和交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一些区域组织、大学院系代表和非政府组织网络举办了12个能力建设讲习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega女士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等育和大学
授中存在
性别差距,在这些
授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告表明,大学和专科院校女人数和比例正在上升(见第17段),但妇女只占
总数
18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
这些损害影响了古巴儿童和青年技能进一步发展,只是在资格非常好
、一心奉献给
育事业
老
们发挥创造性和坚定不移
努力下才克服
。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代表委员会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前局势,使该大学
生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动力供应来源影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响
和学生
出勤率影响到
育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成
社会和经济
不稳定,政界人士、决策人士以及包括公职人员在内
生产力
生病和死亡威胁到国家
良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交证实,其工作质量得到三位专业审查
员
肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
传播平等原则
过程中,提高教育
员
觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
本报告所述期间,有6名联合国工作
员(专业和支助工作
员)离开学院,9名新工作
员加入学院。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国大学校长和高层学术员现
经常与联合国高层官员非正式协商和交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一区域组织、大学院系代表和非政府组织网络举办了12个能力建设讲习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega女士询问,是否有任何措施,旨缩小中等教育和大学教授中存
性别差距,
教授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告表明,大学和专科院校女教师数和比例正
上升(见第17段),但妇女只占教师总数
18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
损害影响了古巴儿童和青年技能
进一步发展,只是
资格非常好
、一心奉献给教育事业
老师们发挥创造性和坚定不移
努力下才克服
。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代表委员会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前局势,使该大学
师生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动力供应来源影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响教师和学生
出勤率影响到教育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成
社会和经济
不稳定,政界
士、决策
士以及包括公职
员
内
生产力
生病和死亡威胁到国家
良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
在传播平等原则过程中,提高
育人
觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
在本报告所述期间,有6名联合国工作人(专业和支助工作人
)离开学
,9名新工作人
加入学
。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国大学长和高层学术人
现在经常与联合国高层官
非正式协商和交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一些区域组织、大学系代表和非政府组织网络举办了12个能力建设讲习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等
育和大学
授中存在
性别差距,在这些
授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告表明,大学和专科师
人数和比例正在上升(见第17段),但妇
只占
师总数
18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
这些损害影响了古巴儿童和青年技能进一步发展,只是在资格非常好
、一心奉献给
育事业
老师们发挥创造性和坚定不移
努力下才克服
。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代表委会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前
局势,使该大学
师生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动力供应来源影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响
师和学生
出勤率影响到
育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成
社会和经济
不稳定,政界人士、决策人士以及包括公职人
在内
生产力
生病和死亡威胁到国家
良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交证实,其工作质量得到三位专业审
的肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
在传播平等原则的过程中,提教育
的觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
在本报告所述期间,有6名联合国工作(专业和支助工作
)离开学院,9名新工作
加入学院。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国大学校长和学术
现在经常与联合国
非正式协商和交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一些区域组织、大学院系代表和非政府组织网络举办了12个能力建设讲习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega女士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等教育和大学教授中存在的性别差距,在这些教授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告表明,大学和专科院校女教师的数和比例正在上升(见第17段),但妇女只占教师总数的18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
这些损害影响了古巴儿童和青年技能的进一步发展,只是在资格非常好的、一心奉献给教育事业的老师们发挥创造性和坚定不移的努力下才克服的。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代表委会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前的局势,使该大学的师生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动力供应来源的影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响教师和学生的出勤率影响到教育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成的社会和经济的不稳定,政界士、决策
士以及包括公职
在内的生产力的生病和死亡威胁到国家的良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人员的肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
在传播平等原则的过程中,提人员的觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
在本报告所述期间,有6名联合国工作人员(专业和支助工作人员)离开院,9名新工作人员加入
院。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国大和
层
术人员现在经常与联合国
层官员非正式协商和交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一些区域组织、大院系代表和非政府组织网络举办了12个能力建设讲习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega女士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等和大
授中存在的性别差距,在这些
授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告表明,大和专科院
女
师的人数和比例正在上升(见第17段),但妇女只占
师总数的18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
这些损害影响了古巴儿童和青年技能的进一步发展,只是在资格非常好的、一心奉献给事业的老师们发挥创造性和坚定不移的努力下才克服的。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代表委员会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前的局势,使该大的师生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动力供应来源的影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响师和
生的出勤率影响到
;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成的社会和经济的不稳定,政界人士、决策人士以及包括公职人员在内的生产力的生病和死亡威胁到国家的良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur affirme que la qualité de son travail a été attestée par trois examinateurs du corps professoral.
提交人证实,其工作质量得到三位专业审查人员的肯定。
La sensibilisation du corps professoral à l'importance de la diffusion du principe de l'égalité s'est avérée tout aussi importante.
在传播平等原则的过中,提高教育人员的觉悟同样重要。
Durant la période considérée, six fonctionnaires (appartenant au corps professoral ou au personnel d'appui) ont quitté l'École et neuf nouveaux fonctionnaires y sont entrés.
在本报告所述期间,有6名联合国工作人员(专业和支助工作人员)离开学院,9名新工作人员加入学院。
Le recteur et le corps professoral engagent maintenant couramment d'importantes consultations officieuses avec de hauts fonctionnaires de l'Organisation et partagent avec eux des informations.
联合国学校长和高层学术人员现在经常与联合国高层官员非正式协商和交换信息。
Le programme a également tenu 12 ateliers et stages de formation sur le renforcement des capacités, s'adressant aux organisations régionales, aux représentants de corps professoraux et aux réseaux d'ONG.
该方案还为一些区域组织、学院系代表和非政府组织网络举办了12个能力
习班。
Mme Murillo de la Vega demande si des mesures ont été prises pour réduire l'écart entre les sexes dans le corps professoral aux niveaux secondaires et universitaires, qui compte 83 % d'hommes.
Murillo de la Vega女士询问,是否有任何措施,旨在缩小中等教育和学教授中存在的性别差距,在这些教授中,83%是男性。
Le rapport indique que le nombre et le pourcentage de femmes enseignant à l'université, à tous les niveaux, sont en hausse (voir par. 17); pourtant, celles-ci ne représentent que 18,7 % du corps professoral.
报告表明,学和专科院校女教师的人数和比例正在上升(见第17段),但妇女只占教师总数的18.7%。
Ces effets ont entraîné des difficultés pour le développement des connaissances et des compétences des enfants et des jeunes, difficultés qui n'ont pu être surmontées que grâce à la créativité et à la persévérance d'un corps professoral éminemment qualifié et qui s'est fortement investi dans son travail.
这些损害影响了古巴儿童和青年技能的进一步发展,只是在资格非常好的、一心奉献给教育事业的老师们发挥创造性和坚定不移的努力下才克服的。
Au nom du Comité, j'exprime l'espoir que vous porterez ces préoccupations urgentes à l'attention des organes compétents de l'ONU et que vous userez de vos bons offices auprès du Gouvernement israélien afin de remédier à la situation dans l'intérêt des étudiants et du corps professoral de l'Université.
我谨代表委员会希望你提请联合国主管机关紧急关注此事,同以色列政府斡旋,以纠正目前的局势,使该学的师生们受益。
Le sida a des effets sur la production agricole et industrielle par son impact sur l'offre de main-d'oeuvre; il touche l'éducation par l'effet qu'il a sur le corps professoral et sur l'assiduité des élèves; il a des effets sur les services de santé aussi bien au niveau de l'offre que de la demande; et il menace la bonne administration des affaires publiques à cause de l'instabilité sociale et économique, et de la maladie et du décès de politiciens, de décideurs et de la main-d'oeuvre productive, y compris les fonctionnaires.
艾滋病通过其对劳动力供应来源的影响,冲击了工农业生产;艾滋病通过影响教师和学生的出勤率影响到教育;艾滋病还从供求两方面影响到保健服务业;艾滋病通过造成的社会和经济的不稳定,政界人士、决策人士以及包括公职人员在内的生产力的生病和死亡威胁到国家的良好治理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。