法语助手
  • 关闭

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
把这张通知贴在这里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握这些语法规则,老师举了很多的例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把这两堵墙都覆盖住,50多条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现这一愿景,们必须进行自的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功决于平衡的结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作得成功,就进行坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事的秘诀是行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民实现这一权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这不意味着这个概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件的法律效,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化这些能的双边援助依然非常重

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使们能够障此类任何行动的人道主义性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

们将不遗余地确巴勒斯坦人民仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,们所有人都同意,们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

其他国内和国际政策确市场开放的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diacinèse, diaclase, diaclasé, diaclaste, diaclinal, diacode, diaconal, diaconat, diacondylien, diaconesse,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
把这张通知贴在这里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学掌握这些语法规则,老师举了很多的例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把这两堵墙都覆盖住,我需要50多条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现这一愿景,我们必须进自我的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进才能得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功决于平衡的结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一务的成立无需违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作得成功,就需要进坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事的秘诀是要采

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民努力争实现这一权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这不意味着这个概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化这些能力的双边援助依然非常重要。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够障此类任何的人道主性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将不遗余力地确巴勒斯坦人民仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确市场开放的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diactines, diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
把这张通知贴在这里,让所有人到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握这语法规则,老师举了很多的例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把这两堵墙覆盖住,我需要50多条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现这一愿景,我们必须进行自我的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行取得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决于平衡的结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成功,就需要进行坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事的秘诀是要采取行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民努力争取实现这一权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这不意味着这个概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了文件的法律效力,有序可为强制性序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化这力的双边援助依然非常重要。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们障此类任何行动的人道主义性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将不遗余力地确巴勒斯坦人民仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人同意,我们尚未制订出议

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确市场开放的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diagnose, diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
把这张通知贴在这里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握这些语法规则,老师举了很的例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把这两堵墙都覆盖住,我需50丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现这一愿景,我们必须进行自我的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能取得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决于平衡的结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成功,就需进行坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事的秘诀是采取行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人争取实现这一权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这不意味着这个概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件的法律效,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化这些能的双边援助依然非常重

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够障此类任何行动的人道主义性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将不遗余地确巴勒斯坦人仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

其他国内和国际政策确市场开放的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diagramme, diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
把这张通知贴在这里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握这些语法规则,老师举了很多的子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把这两堵墙都覆盖住,我需要50多条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

现这一愿景,我们必须进行自我的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能取得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决于平衡的结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需违反项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成功,就需要进行坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,的秘诀是要采取行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民努力争取现这一权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这不意味着这个概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化这些能力的双边援助依然非常重要。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够障此类任何行动的人道主义性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将不遗余力地确巴勒斯坦人民仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确市场开放的成效。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


dialectologie, dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
张通知贴在里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握些语法规则,老师举了例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把两堵墙都覆盖住,我需要50条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现一愿景,我们必须进行自我现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能取得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

一回合成功取决于平衡结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

一义务成立无需违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事秘诀是要采取行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民努力争取实现一权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,不意味概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件法律效力,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化些能力双边援助依然非常重要。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

将使我们能够障此类任何行动人道主义性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

缔约国呼吁将些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将不遗余力地确巴勒斯坦人民仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确市场开放成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
把这张通知贴在这里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握这些语法规则,老师举了很多的例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把这两堵墙都覆盖住,我需要50多条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现这一愿景,我们必须进行自我的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能取得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决于平衡的

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成功,就需要进行坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事的秘诀是要采取行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民努力争取实现这一权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这不意味着这个概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件的法律力,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化这些能力的双边援助依然非常重要。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够障此类任何行动的人道主义性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将不遗余力地确巴勒斯坦人民仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确市场开放的成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diamylose, diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
张通知贴在里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握些语法规则,老师举了很多的例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把两堵墙都覆盖住,我需要50多条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现愿景,我们必须进行自我的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能取得成

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

回合的成取决于平衡的结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

务的成立无需违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成,就需要进行坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事的秘诀是要采取行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民努力争取实现权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,不意味着个概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化些能力的双边援助依然非常重要。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

将使我们能够障此类任何行动的人道主性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将不遗余力地确巴勒斯坦人民仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确市场开放的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diaphanéité, diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
张通知贴在里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握些语法规则,老师举了很多的例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把墙都覆盖住,我需要50多条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现一愿景,我们必须进行自我的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能取得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

一回合的成功取决于平衡的结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

一义务的成立无需违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成功,就需要进行坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事的秘诀是要采取行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民努力争取实现一权

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

不意味着个概念不存在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化些能力的双边援助依非常重要。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

将使我们能够障此类任何行动的人道主义性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将不遗余力地确巴勒斯坦人民仍有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确市场开放的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diaphragmatique, diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,

loc. conj.
为了
Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
把这张通知贴在这里,让所有人都能看到。
Le professeur a donné beaucoup d'exemples pour que les étudiants puissent bien maîtriser ces règles grammaticales.
为了让学生掌握这些语法规则,了很多的例子。
Il me faut une cinquantaine de foulards pour que ces deux murs soient couverts.
为了把这两堵墙都覆盖住,我需要50多条丝巾。


www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.

实现这一愿景,我们必须进行自我的现代化。

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能取得成功。

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决于平衡的结果。

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

持发展效益,必须使所有人都能受益。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需违反事项持续。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成功,就需要进行坦率的非正式对话。

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做实事的秘诀是要采取行动。

Depuis plusieurs décennies, il lutte pour que ce droit devienne réalité.

数十年来,巴勒斯坦人民努力争取实现这一权利。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这意味着这个概在。

Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.

为了某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。

L'aide bilatérale restera essentielle pour que le Gouvernement libanais améliore ses moyens.

黎巴嫩政府提供用来强化这些能力的双边援助依然非常重要。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够障此类任何行动的人道主义性质。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就会坚持纳入留条款了。

Je voudrais suggérer quatre idées pour que la Commission puisse améliorer ses activités futures.

我想改进委员会今后工作提四条意见。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

秘书处呼吁继续提供捐款和支持。

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们将遗余力地确巴勒斯坦人民仍然有希望。

Nous étions tous d'accord pour dire que nous n'avions pas d'ordre du jour.

当时,我们所有人都同意,我们尚未制订出议程。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。

D'autres politiques, intérieures et internationales, étaient nécessaires pour que l'ouverture des marchés soit utile.

需要其他国内和国际政策确市场开放的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pour que 的法语例句

用户正在搜索


diapoint, diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus,

相似单词


pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage,