Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔人称,他
该企业的唯一所有人,他使用了科
特索赔人的商业经营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔人同意申请一份执照供非科
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科
特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改非常明显的。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显反国际标准的。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的法和言行不一的情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍重大
反其根据该决议所作的承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该书店的经营执照以这名科
特籍索赔人的名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科特进行技术性访问期间,秘书处与公司执照持有人进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
他提供了公司的注册文件,并且他以公司执照持有人的身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾的,十一年多后,伊拉克仍
严重
反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科特法律,该车行的执照
以一名科
特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个的事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科
特索赔人的商业经营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔人同意申请一份执照供非科
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科
特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非的。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面然是违反国际标准的。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的据表
,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可的费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该
店的经营执照以这名科
特籍索赔人的名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科特进行技术性访问期间,秘
处与公司执照持有人进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
他提供了公司的注册文件,并且他以公司执照持有人的身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾的是,十一年多后,伊拉克仍然严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科特法律,该车行的执照是以一名科
特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科
特索赔人的
业
营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔人同意申请一份执照供非科
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔人则称,她并没有把她的
业
营执照租给非科
特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然是违反国际标准的。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有营企业的许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该书店的
营执照以这名科
特籍索赔人的名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科特进行技术性访问期间,秘书处与公司执照持有人进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
他提供了公司的注册文件,并且他以公司执照持有人的身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾的是,十一年多后,伊拉克仍然严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科特法律,该车行的执照是以一名科
特国民(“
业执照持有人”)的名义登记的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现语的不合适甚至更为
。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个的事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔人称,他是该企业的唯一所有人,他使用了科
特索赔人的商业经营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔人同意申请一份执照供非科
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科
特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
库曼斯坦指出,决议的案文
有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常的。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面然是违反国际标准的。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言不一的情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该书店的经营执照以这名科
特籍索赔人的名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科特进
技
性访问期间,秘书处与公司执照持有人进
了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
他提供了公司的注册文件,并且他以公司执照持有人的身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾的是,十一年多后,伊拉克仍然严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科特法律,该车
的执照是以一名科
特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
先要强调三个明
的事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔人称,
是该企业的唯一所有人,
使用了科
特索赔人的商业经营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔人同意申请一份执照供非科
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科
特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇斥在外的情形甚至更明
。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明的。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
们在拘留所的待遇许多方面
然是违反国际标准的。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的证据表明,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证的费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该书店的经营执照以这名科
特籍索赔人的名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科特进行技术性访问期间,秘书处与公司执照持有人进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
提供了公司的注册文件,并且
以公司执照持有人的身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾的是,十一年多后,伊拉克仍然严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科特法律,该车行的执照是以一名科
特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况下,现行术语
不合适甚至更为
显。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个显
事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔
称,他是该企业
唯一所有
,他使用了科
特索赔
商业经营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔
同意申请一份执照供非科
特索赔
使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔
则称,她并没有把她
商业经营执照租给非科
特索赔
。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外情形甚至更
显。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文
显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史和篡改是非常
显
。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所待遇许多方面显然是违反国际标准
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表
,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该书店
经营执照以这名科
特籍索赔
名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科特进行技术性访问期间,秘书处与公司执照持有
进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
他提供了公司注册文件,并且他以公司执照持有
身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾是,十一年多后,伊拉克仍然严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科特法律,该车行
执照是以一名科
特国民(“商业执照持有
”)
名义登记
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
字签名
情况下,现行术语
不合适甚至更为明显。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔人称,他是该企业
唯一所有人,他使用了科
特索赔人
商业经营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔人同意申请一份执照供非科
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔人则称,她并没有把她
商业经营执照租给非科
特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
冲突和冲突后领域内,妇女被排斥
外
情形甚至更明显。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土曼斯坦指出,决议
明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常明显
。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们拘留所
待遇许多方面显然是违反国际标准
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业
许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表明,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存大量惊人
违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该书店
经营执照以这名科
特籍索赔人
名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
对科
特进行技术性访问期间,秘书处与公司执照持有人进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
他提供了公司注册
件,并且他以公司执照持有人
身份拥有这些
件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾是,十一年多后,伊拉克仍然严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科特法律,该车行
执照是以一名科
特国民(“商业执照持有人”)
名义登记
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显的事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔人称,他
该企业的唯一所有人,他使用了科
特索赔人的商业经营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔人同意申请一份执照供非科
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔人则称,她并没有把她的商业经营执照租给非科
特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外的情形甚至更明显。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和非常明显的。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所的待遇许多方面显然违反国际标准的。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业的许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实的据表明,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人的违法和言行不一的情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作的承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可的费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该书店的经营执照以这名科
特籍索赔人的名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科特进行技术性访问期间,秘书处与公司执照持有人进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
他提供了公司的注册文件,并且他以公司执照持有人的身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾的,十一年多后,伊拉克仍然严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科特法律,该车行的执照
以一名科
特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况下,现行术语
不合适甚至更为明显。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
他首先要强调三个明显事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科特索赔人称,他是该企业
唯一所有人,他使用了科
特索赔人
商业经营
。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据称科特索赔人同意申请一份
供非科
特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科特索赔人则称,她并没有把她
商业经营
租
非科
特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外情形甚至更明显。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史歪曲和篡改是非常明显
。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
他们在拘留所许多方面显然是违反国际标准
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实证据表明,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人违法和言行不一
情况,亟
切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科特法律,该书店
经营
以这名科
特籍索赔人
名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科特进行技术性访问期间,秘书处与公司
持有人进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
他提供了公司注册文件,并且他以公司
持有人
身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾是,十一年多后,伊拉克仍然严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依科
特法律,该车行
是以一名科
特国民(“商业
持有人”)
名义登记
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。