法语助手
  • 关闭

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利坚合众国也已成为提案国。

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗面对的是成功的危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管理工作应当进一步处理环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世界上四分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

员会从该部分删除了最后一个所剩实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统的经验非常重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

新西兰、联合王国和美国提供了关于其所管领土的补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留出足够的时间进行非正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利坚合众也已成为提案

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗面对的是成功的危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管理工作应当进一步处理环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世界上四分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会从该部分删除了最后一个所剩实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统的经验非常重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

新西兰、联合王和美提供了关于其所管领土的补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留出足够的时间进行非正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利坚合众国也已成为提案国。

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

面对的是成功的危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管理工作应当进一步处理环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世界上四分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会从该部分删除了最后一实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统的经验非常重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一新出现的问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

新西兰、联合王国和美国提供了关于其所管领土的补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一必须通过谈判解决的问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一与会者可以上载其照片的链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留出足够的时间进行非正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

项调查的重点都是治理。

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利坚合众国也已成为提案国。

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗面对的是成功的危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

起爆炸导致若干平民死亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管理工作应当进一步处理环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世界上四分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会从该部分删除了最后一个所剩实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

有系统的经验非常重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一个的问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

西兰、联合王国和美国提供了关于其所管领土的补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留足够的时间进行非正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利坚合众国也已成为提案国。

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗面对的是成功的危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神来说,Chikunov也负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管工作应当进一环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会从该部分删除了最后一个所剩实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统的经验非常重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

新西兰、联合王国和美国提供了关于其所管领土的补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以载其照片的链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留出足够的时间进行非正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边沿线的紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围纷乱也非常

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利坚合众国也已成为提案国。

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗面对是成功危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两爆炸导致若干平民死亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管理工作应当进一步处理环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世界上四分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”列入也引

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会从该部分删除了最后一个所剩实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统经验非常重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童肥胖症是一个新出现问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

新西兰、联合王国和美国提供了关于其所管领土补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”列入也引

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留出足够时间进行非正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己姓氏、专业和职业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱常生气

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利已成为提案国。

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗面对的是成功的危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管理工作应当进一步处理环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世界上四分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“法”的列入引起质疑。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会从该部分删除了最后一个所剩实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统的经常重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

新西兰、联王国和美国提供了关于其所管领土的补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“法”的列入引起质疑。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留出足够的时间进行正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.

je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

,美利坚合众国也已成为提案国。

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗面对的是成功的危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管理工作应当进一步处理环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世界上四分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会从该部分删除了最后一个所剩实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统的经验非常重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

新西兰、联合王国和美国提供了关于其所管领土的补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个过谈判解决的问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还留出足够的时间进行非正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利坚合众国也已成为案国。

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗面对的是成功的危机。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.

这种管理工作应当进一步处理环境问题。

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

里还是世界上四分之一人口所在地。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会从该部分删除最后一个所剩实体。

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统的经验重要。

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。

Les trois pays communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires.

新西兰、联合王国和美国关于其所管领土的补充情报。

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关。

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年度类型报告。

On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留出足够的时间进行非正式协商。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解边界沿线的紧张局势。

Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.

她可保留自己的姓氏、专业和职业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,