Cette famille vit dans la pénurie .
这个家活十分贫
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家活十分贫
。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在主
是能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年法国,农业连续歉收,随之而来
是严重
粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力匮乏变得很严重了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总来讲,厄立特里亚苦于缺乏开发
水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏合格工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越来越大关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医和心理研究人员
短缺表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对严重业务资产短缺和资金短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国缺少足够社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严重。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,严重打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最重因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%人民正面临严重
食品和水短缺。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急粮食需
与化肥和燃料
短缺密切相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉,随之而来的是严重的粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏变得很严重了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确的数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
去,人们根据天气
成的丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总的来讲,厄立特里亚苦于缺乏开发的水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏合格的工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越来越大的关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员的短缺表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足的问题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,计今后几个月将出现粮食严重紧缺的局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对严重的业务资产短缺和资金短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够的问题。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国缺少足够的社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严重。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,严重打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最重要的因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%的人民正面临严重的食品和水短缺。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急的粮食需要与化肥和燃料的短缺密切相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的活十分贫
。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮变得很严重了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到可靠和准确的数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总的来讲,厄立特里亚苦于开发的水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告格的工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源引起了越来越大的关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医和心理研究人员的短
表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联国
格人员不足的问题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧的局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对严重的业务资产短和资金短
。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够的问题。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国少足够的社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严重。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短,严重打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最重要的因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%的人民正面临严重的食品和水短。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急的粮食需要与化肥和燃料的短密切相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉,
而来的是严重的粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏变得很严重了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确的数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测成的丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总的来讲,厄立特里亚苦于缺乏开发的水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏合格的工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越来越大的关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员的短缺表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足的问题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺的局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对严重的业务资短缺和资金短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够的问题。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国缺少足够的社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严重。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,严重打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最重要的因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%的人民正面临严重的食品和水短缺。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急的粮食需要与化肥和燃料的短缺密切相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是的粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏变得了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确的数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总的来讲,厄立特里亚苦于缺乏开发的水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏合格的工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越来越大的关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员的短缺表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足的问题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食紧缺的局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对的业务资产短缺和资金短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够的问题。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国缺少足够的社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最要的因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%的人民正面临的食品和水短缺。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急的粮食需要与化肥和燃料的短缺密切相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭生活十分贫
。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在主要问题是能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年法国,农业连续歉收,随之而来
是严重
粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力匮乏变得很严重了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总来讲,厄立特里亚苦于缺乏开发
水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越来越大关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员短缺表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联国
人员不足
问题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对严重业务资产短缺和资金短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够问题。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国缺少足够社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严重。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,严重打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最重要因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%人民正面临严重
食品和水短缺。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急粮食需要与化肥和燃料
短缺密切相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭生活十分贫
。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在主要问题是能源匮
。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年法国,农业连续歉收,随之而来
是严
食短
。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力匮
变得很严
了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到可靠和准确
数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总来讲,厄立特里亚苦于
开发
水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告合格
工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源引起了越来越大
关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员短
表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足问题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现食严
紧
局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对严业务资产短
和资金短
。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够问题。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国少足够
社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严
。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短,严
打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最要
因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%人民正面临严
食品和水短
。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急食需要与化肥和燃料
短
密切相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏变得很严重了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确的数。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们气预测收成的丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总的来讲,厄立特里亚苦于缺乏开发的水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏合格的工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越来越大的关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员的短缺表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足的问题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺的局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对严重的业务资产短缺和资金短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以各项措施暂时解决了办公室空间不够的问题。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国缺少足够的社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严重。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,严重打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最重要的因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%的人民正面临严重的食品和水短缺。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急的粮食需要与化肥和燃料的短缺密切相关。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个生活十分贫
。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在主要
能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年法国,农业连续歉收,随之而来
严重
粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力匮乏变得很严重了。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总来讲,厄立特里亚苦于缺乏开发
水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国报告缺乏合格
工作人员。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越来越大关注。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员短缺表示关切。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺局面。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将面对严重业务资产短缺和资金短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国缺少足够社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严重。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,严重打乱了教育方案。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最重要因素
农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%人民正面临严重
食品和水短缺。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急粮食需要与化肥和燃料
短缺密切相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。