Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能匮乏。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技稀缺,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突纠纷,特别是国内冲突纠纷产生于匮乏政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
,粮食短缺对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力药品短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力缺乏引起了越来越大的关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮乏,应该纠正这种状况,确保有足够的库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家的能短缺是发展面临的主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力,这是一个非常令人苦恼的问题。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏合格的工作人员。
Dans ce contexte, il a noté que de telles pénuries étaient une cause d'insécurité.
委员会就称种短缺是造成缺乏安全的一种原。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童青少年心理医生心理研究人员的短缺表示关切。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Paris, il y a une pénurie de logements.
巴黎缺乏住房。
Cette couverture s'explique par les pénuries de la guerre.
这种封面是由于战争导致物质匮乏。
Cela crée une pénurie de poissons, base de l'alimentation et du commerce de certaines populations.
这造成了鱼类短缺,而鱼类是某些人群食物和贸易基础。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严重影响大型零售商账户短缺。
Bref : les étudiants en médecine sont confrontés à un sacré problème de pénurie.
医学生面临着巨大短缺问题。
Ce pays étant un grand exportateur de produits agricoles, les pénuries se multiplient dans les rayons en Europe.
由于这个国是农产品主要出口国,欧洲货架上短缺正在增加。
Les enseignes de bricolage assurent avoir anticipé et ne pas craindre de pénurie.
DIY品牌保证他们已经预料到并且不担心短缺。
Face aux risques de pénurie, que font les entreprises pour réduire leur consommation d'eau?
- 面对缺水风险,公司正在采取哪些措施用水量?
Pour éviter d'éventuelles pénuries de médicaments, la profession appelle à la plus grande vigilance.
- 为了避免可能出现药品短缺,业界呼吁保持高度警惕。
Depuis 2 ans, les pénuries se multiplient.
过去两年,短缺情况有所加剧。
Une précocité qui entraîne une pénurie de saisonniers.
导致季节性工人短缺早熟。
Les pénuries que certains Russes craignaient il y a quelques mois n'ont pas eu lieu.
一些俄罗斯人几个月前担心短缺并没有发生。
Un secteur confronté à une pénurie de main-d'oeuvre cet été.
今年夏天面临劳动力短缺行业。
Plusieurs secteurs sont déjà confrontés à de graves pénuries.
几个部门已经面临严重短缺。
Il y a plus de pénuries en ce moment.
- 目前还有更多短缺。
La pénurie nous a forcés à reprendre le train.
- 短缺迫使我们再次坐火车。
Face à la pénurie, ces copines ne se sont pas posé de questions.
- 面对短缺,这些朋友没有问自己任何问题。
En plus de la pénurie ambiante, on est obligé d'être vigilant à ça.
除了环境短缺,我们必须对此保持警惕。
Est-ce qu'il existe des solutions pour remédier à ces pénuries ?
是否有解决方案弥补这些短缺?
La Suisse prévoit un plan en plusieurs étapes en fonction du niveau de la pénurie.
瑞士正在根据短缺程度制定多步骤计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释