有奖纠错
| 划词

Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .

现在的主要问题是能匮乏

评价该例句:好评差评指正

Cette famille vit dans la pénurie .

这个家庭的生活十分贫困

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.

劳动力的匮乏变得很严重了。

评价该例句:好评差评指正

Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.

过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。

评价该例句:好评差评指正

De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.

1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.

稀缺,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.

许多冲突纠纷,特别是国内冲突纠纷产生于匮乏政治

评价该例句:好评差评指正

L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.

有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风

评价该例句:好评差评指正

La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.

,粮食短缺对贫困人口有极大影响。

评价该例句:好评差评指正

On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.

那里饮水缺乏;电力药品短缺。

评价该例句:好评差评指正

Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.

布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足

评价该例句:好评差评指正

Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.

健康部门熟练人力缺乏引起了越来越大的关注。

评价该例句:好评差评指正

Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.

食品供应长期推延,持续匮乏,应该纠正这种状况,确保有足够的库存。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.

发展中国家的能短缺是发展面临的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.

非洲的保健部门缺乏熟练的人力,这是一个非常令人苦恼的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.

许多国家报告缺乏合格的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il a noté que de telles pénuries étaient une cause d'insécurité.

委员会就短缺是造成缺乏安全的一种原

评价该例句:好评差评指正

La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.

粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.

委员会还对儿童青少年心理医生心理研究人员的短缺表示关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.

他们是生活物质最为短缺的社会群体之一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

À Paris, il y a une pénurie de logements.

巴黎缺乏住房。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette couverture s'explique par les pénuries de la guerre.

这种封面是由于战争导致物质匮乏

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela crée une pénurie de poissons, base de l'alimentation et du commerce de certaines populations.

这造成了鱼类短缺,而鱼类是某些人群食物和贸易基础。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.

- 严重影响大型零售商账户短缺

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : les étudiants en médecine sont confrontés à un sacré problème de pénurie.

医学生面临着巨大短缺问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce pays étant un grand exportateur de produits agricoles, les pénuries se multiplient dans les rayons en Europe.

由于这个国是农产品主要出口国,欧洲货架上短缺正在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les enseignes de bricolage assurent avoir anticipé et ne pas craindre de pénurie.

DIY品牌保证他们已经预料到并且不担心短缺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Face aux risques de pénurie, que font les entreprises pour réduire leur consommation d'eau?

- 面对缺水风险公司正在采取哪些措施用水量?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour éviter d'éventuelles pénuries de médicaments, la profession appelle à la plus grande vigilance.

- 为了避免可能出现药品短缺,业界呼吁保持高度警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis 2 ans, les pénuries se multiplient.

过去两年,短缺情况有所加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une précocité qui entraîne une pénurie de saisonniers.

导致季节性工人短缺早熟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les pénuries que certains Russes craignaient il y a quelques mois n'ont pas eu lieu.

一些俄罗斯人几个月前担心短缺并没有发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un secteur confronté à une pénurie de main-d'oeuvre cet été.

今年夏天面临劳动力短缺行业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Plusieurs secteurs sont déjà confrontés à de graves pénuries.

几个部门已经面临严重短缺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a plus de pénuries en ce moment.

- 目前还有更多短缺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La pénurie nous a forcés à reprendre le train.

- 短缺迫使我们再次坐火车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face à la pénurie, ces copines ne se sont pas posé de questions.

- 面对短缺这些朋友没有问自己任何问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En plus de la pénurie ambiante, on est obligé d'être vigilant à ça.

除了环境短缺,我们必须对此保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est-ce qu'il existe des solutions pour remédier à ces pénuries ?

是否有解决方案弥补这些短缺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La Suisse prévoit un plan en plusieurs étapes en fonction du niveau de la pénurie.

瑞士正在根据短缺程度制定多步骤计划

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接