Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻,因此受害。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有人因全受益,或因没有
全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳定局势,所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们的困难是资源有限和缺少机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置和我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了非法贩运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我一个我
所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳定局势,所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我的困难是资源有限和缺少
国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我的地理位置和我
上无法控制的外部因素,我
也受到了非法贩运毒品、小武器和轻武器
动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有人集体安全受
,
没有集体安全而受苦
世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳定局势,所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们困难是
源有限和缺少
国家机构
。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们地理位置和我们基本上无法控制
外部
素,我们也受到了非法贩运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有人因集受益,或因没有集
而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳定局势,所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们的困难资源有限和缺少
国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但,
我们的地理位置和我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了非法贩运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不势,
所有
成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们的困难是资源有限和缺少国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置和我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了非法贩运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
生活在一
所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化发展滞后加剧了脆弱性
不稳定局势,
所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,的困难是资源有限
缺少
国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于的地理
基本上无法控制的外部因素,
也受到了非法贩运毒品、小武器
轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在个我们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦
世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳定局势,所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们困难是资源有限和缺少
国家机构
投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们地理位置和我们基本上无法控制
外部因素,我们也受到了非法贩运
、
武器和轻武器活动及其常见附属
——跨国有组织犯罪
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和局势,
所有
危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们的困难是资源有限和缺少国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置和我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了非法贩运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
们生活在
们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化发展滞后加剧了脆弱性
不稳定局势,
所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,们的困难是资源有限
缺少
国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于们的地理位
们基本上无法控制的外部因素,
们也受到了非法贩运毒品、小武器
轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。