法语助手
  • 关闭
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 车,火车;(车船等)队;系,

义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成商一致意见,支持在总括决议中入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马, 公共汽

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express 快
Un rapide 特快
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让快开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动不了了,在这些顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府资助一项称为“和平学院第1325号流动公交项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速法”或“混合听”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新法,要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐一种加长。这一节客底盘由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马, 公共汽

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express 快
Un rapide 特快
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让快开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

辆停止了,四轮也动不了了,在人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马, 公共汽

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express
Un rapide
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动不了了,这些顶上人们激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草以及关于可持续渔业决议草共同提

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

这方面,总括决议草中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要有关儿童权利总括决议草之外寻求新办法,还要开辟联合论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长。这一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会总括决议草中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草达成协商一致意见,支持总括决议中列入各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草鼓励所有《公约》缔约都出席际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草,而不是历来泛泛一般决议草

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自原则适用于该总括中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括中考虑这些建

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合案以及关于可持续渔业共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括将反映报告第七部分中所载

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括案中建,协商进程下次会应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就案达成协商一致意见,支持在总括中列入在各领土适用自原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合以及关于难民署所关注问题其他大会中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提,不如将一般性结论案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个题提出一项措施案,而不是历来泛泛一般案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express 快
Un rapide 特快
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让快开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动不了了,在这些顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为于海洋综合决议草案以及于可持续渔业决议草案同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长。这一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,于儿童权利,特别是于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会于难民署综合决议以及于难民署所注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马, 公共汽

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express 快
Un rapide 特快
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让快

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动不了了,在这顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括中考虑这

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决草案以及关于可持续渔业草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决草案之外寻求新办法,还要辟联合国论坛以接受儿童及其代表

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长。这一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决将反映报告第七部分中所载

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括草案中,协商进程下次会应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决草案达成协商一致意见,支持在总括中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决以及关于难民署所关注问题其他大会决中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通关于难民署“总括决”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个题提出一项措施决草案,而不是历来泛泛一般草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马, 公共汽

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express 快
Un rapide 特快
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽;tramway有轨电;terminus站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让快开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动不了了,在这些顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种,可能达不到通过选用简化式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长。这一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程次会议应重讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,