Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音乐家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还赠给伟大的音乐家,伟大的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其音乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐家在演奏一曲贝多芬的交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
们, 父亲和儿子, 都是音乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音乐家Dominique Nicolas回应了。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音乐家一样,在取得今日的成功之前,辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
是一位杰出的音乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强的和声。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音家,伟大的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他音家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
是在公园里,我们可以发现一些
手,弹奏着外国人不认识的
器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音家在
奏一曲贝多芬的交响
。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音家一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音家和滑稽
员都在进行表
,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵音
家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音家有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音,伟大的画
。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在的脑中
认为和其他音
一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园,
可以发现一些
手,弹奏着外国人不认识的
器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,的失望情绪没有这些音
那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音在演奏一曲贝多芬的交响
。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他, 父亲和儿子, 都是音
。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音邀
共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音和滑稽演员都在进行表演,使得这
从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音
)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音乐家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把给伟大的音乐家,伟大的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他音乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐家在演奏一曲贝多芬的交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音乐家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音乐家一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强的和声。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音乐家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟的音乐家,伟
的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他音乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐家在演奏一曲贝多芬的交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音乐家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音乐家一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的音乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您列举几位法国音乐家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大音乐家,伟大
画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我脑中我认为和其他音乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她后,许多中国歌手都翻唱过她
作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可发现一些乐手,弹奏着外国人不认识
乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐家在演奏一曲贝多芬交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是音乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁年轻音乐家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻音乐家一样,在取得今日
成功之前,他辛苦
打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌在中间,跳舞
在外围。调子是简单而重复
。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边三人组合(那可是真正
爵士音乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出音乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国音乐家?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
灵感赠给伟大的音乐家,伟大的画家们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其音乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
音乐家在演奏一曲贝多芬的交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
们, 父亲和儿子, 都是音乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻音乐家Dominique Nicolas回应了。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音乐家一样,在取得今日的成功之前,辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当音乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士音乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
是一位杰出的音乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位乐家为一首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国乐家吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的乐家,伟大的画家
。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
的脑中
认为和其他
乐家一样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是公园里,
可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,的失望情绪没有这些
乐家那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
乐家
演奏一曲贝多芬的交响乐。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他, 父亲和儿子, 都是
乐家。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻乐家Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
夜色的笼罩下,
乐家人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的乐家一样,
取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与乐家邀
共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相乐。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多乐家和滑稽演员都
进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的中间,跳舞的
外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士
乐家)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是一位杰出的乐家。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位乐家有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴乐家不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ce musicien met un poème en musique.
这位为
首诗谱曲。
Pouvez-vous me citer quelques musiciens française ?
3您能列举几位法国吗?
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的,伟大的画
们。
Dans ma tête, je reste un musicien comme les autres.
在我的脑中我认为和其他样。
Après sa mort, beaucoup de musiciens chinois rechantent ses oeuvres.
在她去世以后,许多中国歌手都翻唱过她的作品。
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现些
手,弹奏着外国人不认识的
器。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些那么强烈。
Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.
在演奏
曲贝多芬的交响
。
Ils sont musiciens, le père comme le fils.
他们, 父亲和儿子, 都是。
Dominique Nicolas, jeune musicien de vingt ans, lui répond.
20岁的年轻Dominique Nicolas回应了他。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,人依次上台献艺。
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗人与邀我们共游的嬉戏。
Elle est assez musicienne.
她相当懂。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜
直都富有生气。
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
Pelletier était enfin entouré d'un excellent trio de musiciens - de véritables musiciens de jazz - l'autre soir.
最后我还得说,那天晚上,Bruno Pelletier身边的三人组合(那可是真正的爵士)真是棒极了。
C'est un musicien hors de pair.
他是位杰出的
。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位有很强的和声感。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴不许进入美国市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。