Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远地区。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注措辞也
令人满
,
属于枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微足道(仅占农田
3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生附带收入一直在减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土地
影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
能认为预防冲突是一个奇怪
主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关于外国投资承诺数据确认了最
发达国家
边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲在国际贸易中仍然微
足道,尽管它有巨大
潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工人员轮调和安插需要在有限
情况下致使工
人员被指派到与其个人职等
符合
职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委员会对尚未完成有放矢
预防措施感到关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些大
报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般看法是,在这个程序中,利益攸关方
参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最发达国家财政需求
边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费分列在“基准”和“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
一些缔约方把资源需求总额分开列在“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势的投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城有380名妇女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也不令人满意,不过属于枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微不足道(仅占农田的3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资的能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直在减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土
的影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
不能认为预防冲突是一个奇怪的主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关于外国投资承诺的数据确认了最不发达国家的边缘位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲在国际贸易中的作用仍然微不足道,尽管它有巨大的潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮插需要在有限的情况下致使工作人员被指派到与其个人职等不符合的职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些作用不大的报告、会议活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般的看法是,在这个程序中,利益攸关方的参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微不足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
一些缔约方把资源需求总额分开列在“基准”“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟转往更边远的地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也不令人满意,不过属于枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微不足道(仅占农田的3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资的能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入直在减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土地的影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
不能认为预防冲突是个奇怪的主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
于外国投资承诺的数据确认了最不发达国家的边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲在国际贸易中的作用仍然微不足道,尽管它有巨大的潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮调和安插需要在有限的情况下致使工作人员被指派到与其个人职等不符合的职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应,
键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消些作用不大的报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
般的看法是,在这个程序中,利益攸
的参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约试图将各项费用分列在“基准”和“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微不足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
些缔约
把资源需求总额分开列在“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往边远的地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊地区有380名妇女参扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也不令人满意,不过属于枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微不足道(仅占农田的3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资的能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直在减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
化对大多数
瘠土地的影
明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
不能认为预防冲突是一个奇怪的主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关于外国投资承诺的数据确认了最不发达国家的边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲在国际贸易中的作用仍然微不足道,尽管它有巨大的潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮调和安插需要在有限的情况下致使工作人员被指派到与其个人职等不符合的职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些作用不大的报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般的看法是,在这个程序中,利益攸关方的参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”和“增”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微不足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
一些缔约方把资源需求总额分开列在“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对济上处
弱势的地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也不令人满意,不过属枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微不足道(仅占农田的3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资的能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土地的影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
不能认为预防冲突是一个奇怪的主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关外国投资承诺的数据确认了最不发达国家的边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲国际贸易中的作用仍然微不足道,尽管它有巨大的潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮调和安插需要有限的情况下致使工作人员被指派
个人职等不符合的职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
供应一方,关键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已建议取消一些作用不大的报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般的看法是,这个程序中,利益攸关方的参
极
有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费用分列“基准”和“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈改进微不足道,但已
有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
一些缔约方把资源需求总额分开列“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊地区有380女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也不令满意,不过属于枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微不足道(仅占农田的3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资的能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直在减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土地的影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
不能认为预防冲突是一个奇怪的主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关于外国投资承诺的数据确认了最不发达国家的边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲在国际贸易中的作用仍然微不足道,尽管它有巨大的潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作调和安插需要在有限的情况下致使工作
被指派到与其个
职等不符合的职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些作用不大的报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般的看法是,在这个程序中,利益攸关方的参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”和“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微不足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
一些缔约方把资源需求总额分开列在“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也不令,不过属于枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微不足道(仅占农田的3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资的能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直在减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土地的影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
不能认为预防冲突是一个奇怪的主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关于外国投资承诺的数据确认了最不发达国家的边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲在国际贸易中的作微不足道,尽管它有巨大的潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作员轮调和安插需要在有限的情况下致使工作
员被指派到与其个
职等不符合的职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些作不大的报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般的看法是,在这个程序中,利益攸关方的参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费分列在“基准”和“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微不足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
一些缔约方把资源需求总额分开列在“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也令人满意,
过属于枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微足道(仅占农田的3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国接投资的
力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土地的影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
为预防冲突是
个奇怪的主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关于外国投资承诺的数据确了最
发达国家的边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲国际贸易中的作用仍然微
足道,尽管它有巨大的潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮调和安插需要有限的情况下致使工作人员被指派到与其个人职等
符合的职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
供应
方,关键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消些作用
大的报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
般的看法是,
这个程序中,利益攸关方的参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最发达国家财政需求的边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费用分列“基准”和“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
些缔约方把资源需求总额分开列
“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也不令人满意,不过属于题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微不足道(仅占农田的3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外直接投资的能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直在减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土地的影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
不能认为预防冲突是一个奇怪的主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关于外投资承诺的数据确认了最不发达
家的边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲在易中的作用仍然微不足道,尽管它有巨大的潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮调和安插需要在有限的情况下致使工作人员被指派到与其个人职等不符合的职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键题是边
生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些作用不大的报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般的看法是,在这个程序中,利益攸关方的参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达家财政需求的边
资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”和“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微不足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
一些缔约方把资源需求总额分开列在“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远地区。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势地区投入大量资金。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注措辞也
令人满
,
属于枝节问题。
L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).
农业投入微足道(仅占农田
3.5%)。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资能力也很小。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生附带收入一直在减少。
Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.
气候变化对大多数瘠土地
影响更加明显。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
能认为预防冲突是一个奇怪
主题。
Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.
关于外国投资承诺数据确认了最
发达国家
边缘地位。
La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.
非洲在国际贸易中仍然微
足道,尽管它有巨大
潜力。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工人员轮调和安插需要在有限
情况下致使工
人员被指派到与其个人职等
符合
职位。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.
然而,委员会对尚未完成有放矢
预防措施感到关切。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些大
报告、会议和活动。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般看法是,在这个程序中,利益攸关方
参与极其有限。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最发达国家财政需求
边际资金来源。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费分列在“基准”和“增加”两个类别下。
Elles parlaient d'améliorations marginales, mais réelles.
它们谈到改进微足道,但已经有了改进。
Certaines Parties ont réparti les ressources totales dont elles avaient besoin en catégories « de base » et « marginale ».
一些缔约方把资源需求总额分开列在“基准”和“增量”两个类别下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。