法语助手
  • 关闭

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等)操, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操错误,误操;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运动, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全行动自


5. (

manœuvres dormantes 静
manœuvres courantes 动


n. m.
非技术工人, 操工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸是,新局长任命也卷入了一场更大族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个通用直升机和进攻直升机组成空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操, 演, 运动, (力的)运
champ de manœuvre
grandes manœuvres 大规模演
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération动;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采欺诈手法甚至利腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, , 运动, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角停止

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角又开始空中

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运动, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée, , ;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运动, (兵力的)运
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération动;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯欺诈手法甚至利腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运动, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取决于这次行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸是,局长任命也卷入了一场更大族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等的)作, 纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵的
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 作错误,误作;<转>失着,失算


2. 【军】练, 演习, 运动, (兵力的)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中的)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常的竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全的行动自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes 动索


n. m.
非技术, 小
manœuvre spécialisé 经过训练的非技术
travail de manœuvre <转>非技术性作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,动;diversion箝制,佯攻;manipulation作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip作;habile能干的,精明的,熟练的;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役的胜负取行动

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,真的很简单。

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸的是,新局长的任命也卷入了一场更大的族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举行此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习的协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利发展中国家,限制了其的余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局的自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家的政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样的透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成的空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,

n. f.
1. (船舶、车辆、机械等)操作, 操纵, 使用
manœuvre d'une pompe 水泵操作
faire une manœuvre pour se garer 倒车停靠
fausse manœuvre 操作错误,误操作;<转>失着,失算


2. 【军】操练, 演习, 运, (兵力)运用
champ de manœuvre 练兵场
grandes manœuvres 大规模演习
manœuvre de débordement 包围,合围


3. 【医】(外科, 产科等手术中)手法
4. <转>手段, 手腕, 诡计, 阴谋, 勾当
manœuvres électorales 不正常竞选
manœuvres frauduleuses 欺诈
avoir toute liberté de manœuvre 有完全自由


5. (海)索具

manœuvres dormantes 静索
manœuvres courantes


n. m.
非技术工人, 操作工, 小工
manœuvre spécialisé 经过训练非技术工人
travail de manœuvre <转>非技术性工作,粗


法语 助 手
近义词:
exercice,  machination,  micmac,  manipulation,  maniement,  évolution,  mouvement,  agissement,  combinaison,  combine,  intrigue,  magouille,  manigance,  menée,  louvoiement,  jonglerie
联想词
tentative企图, 试图;opération作用,;diversion箝制,佯攻;manipulation操作;marge边缘;tactique战术,兵法;percée缺口, 孔, 洞;déstabilisation不稳定;manip操作;habile能干,精明,熟练;intervention介入,参与;

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.

下午9时30分,独角兽部队停止演习。

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.

不幸是,局长任命也卷入了一场更大族裔政治游戏。

À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.

26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。

J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.

我再次呼吁双方不要举此类演习。

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.

这次演习从下午开始,到午夜结束。

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策自由度。

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度和灵度?

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成空中力量支助。

Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.

确保起码快速部署能力,提供直接支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manœuvre 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


manocryomètre, manodépression, manodétendeur, manœuvrabilité, manœuvrable, manœuvre, manœuvre dans la station debout, manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier,