法语助手
  • 关闭
(16世纪欧洲)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新学位结构是质量改革重要

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革组成,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取办法属于卫生门改强调预防性保健,目是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组工作之后,我深信,只有在一些关键员国首都出现重大政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务门性质跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业青少年经办

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工同时,难民署制定了精简和简化程序目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务参赞,因此,他是代表团高级管理成员,他所主管一科负责第五委员问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,是更广泛世界银行—货币基金组织金融门评估方案组成,而金融门评估方案本身则是国际金融结构举措

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新学位结构是质量改革一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥宗教改革争斗中,出现了抵宗教暴力强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事度改革”作为委员第十一届议主题讨论题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取办法属于卫生部门改一部分,它强调预防性保健,目是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事度改革”作为委员第十一届议主题建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组工作之后,我深信,只有在一些关键员国首都出现重大政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业青少年经办

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工同时,难民署定了精简和简化程序目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高及问责机

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务参赞,因此,他是代表团高级管理小组成员,他所主管一科负责第五委员问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛世界银行—货币基金组织金融部门评估方案组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教运动
句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程是教育的组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

如,在佛得角共国,能源用水部门发展项目正在促进象风太阳能这样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构作的同时,难民署制定了精简简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措的一部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教改革运动
:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

用新的学位结构是质量改革的一个重要分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革的组成分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

取的办法属于卫生革的分,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务性质的跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融评估方案的组成分,而金融评估方案本身则是国际金融结构举措的一分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量改革的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一评价表明,这种跟踪服务通常挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革的组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

结构改革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量改革的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革的组成部分,适用于全国,女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

随后议定将“刑事司法制度改革”作第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这是由县当局那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成,他所主管的一科负责第五的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新学位结构是质量改革一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平来看,应该承认,安全理改革问题工作组成功地迈出了几个小步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“法制改革”作为委员第十一届议主题讨论题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取办法属于卫生部门改一部分,它强调预防性保健,目是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“法制改革”作为委员第十一届议主题建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据法典修正案规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理改革问题工作组工作之后,我深信,只有在一些关键员国首都出现重大政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业青少年经办

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工同时,难民署制定了精简和简化程序目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务参赞,因此,他是代表团高级管理小组成员,他所主管一科负责第五委员问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛世界银行—货币基金组织金融部门评估方案组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量改革的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革的组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量改革的一个重要

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革的组成,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生门改革的,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,以便减少进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法服务门性质的跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工作的同时,难民署制了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融门评估方案的组成,而金融门评估方案本身则是国际金融结构举措的一

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,