Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
公平
。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
公平
。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中国家带来了公平
负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,这些脆弱须与
公平
贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越公平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行审判显然是
公正
。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最公平
地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样扭曲
公平,
合理,
法接
。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是
妥当
,
公平
。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化影响是
均等
。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化影响并
均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很公平
筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律行使是有选择性
和
公平
。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前国际储备系统既缺乏公平又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
这些公平现象
须作为整体改革
一部分予以纠正。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内许多国家
公。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成安全理事会有可能是
公平
。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个管辖权、明显
公正和
公平
法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们
建设性做法
到
当和
公平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃公平和歧视性
政策以及
宽容和支配他人
政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
公平的。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
种状况给发展中国家带来了
公平的经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,弱的经济必须与
公平的贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越公平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行的审判显然是公正的。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最公平的地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
样的扭曲
公平,
合理,
法接受。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是
妥当的,
公平的。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化的影响是均等的。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化的影响并均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很公平的筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律的行使是有选择性的和公平的。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前的国际储备系统既缺乏公平又缺乏率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
公平现象必须作为整体改革的一部分予以纠正。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内的许多国家公。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成的安全理事会有可能是公平的。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个管辖权、明显
公正和
公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾的是,我们的建设性做法受到当和
公平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃公平和歧视性的政策以及
宽容和支配他人的政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
平的。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中国家带来了平的经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,这些脆弱的经济必须与平的贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行的审判显然是的。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最平的地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样的扭曲平,
合理,无法接受。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是妥当的,
平的。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化的影响是均等的。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化的影响并均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很平的筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律的行使是有选择性的和平的。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前的国际储备系统既缺乏平又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
这些平现象必须作为整体改革的一部分予以纠
。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内的许多国家。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成的安全理事会有可能是平的。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显和
平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾的是,我们的建设性做法受到当和
平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃平和歧视性的政策以及
宽容和支配他人的政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是等、
。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中国家带来了经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,这些脆弱经济必须与
贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行审判显然是
正
。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样扭曲
,
合理,无法接
。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是
妥当
,
。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化影响是
均等
。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化影响并
均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律行使是有选择性
和
。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前国际储备系统既缺乏
又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
这些现象必须作为整体改革
一部分予以纠正。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内许多国家
。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成安全理事会有可能是
。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显正和
法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们
建设性做法
到
当和
对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃和歧视性
政策以及
宽容和支配他人
政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任将是
平等、
公平
。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中家带来了
公平
经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,这些脆弱经济必须与
公平
贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在际一级上分配责任却越来越
公平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延件之后进行
审判显然是
公正
。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最公平
地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样扭曲
公平,
合
,无法接受。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是
妥当
,
公平
。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化影响是
均等
。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化影响并
均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很公平
筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律行使是有选择性
和
公平
。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前际储备系统既缺乏公平又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
这些公平现象必须作为整体改革
一部分予以纠正。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内许多
家
公。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成安全
会有
能是
公平
。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显公正和
公平
法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们
建设性做法受到
当和
公平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃公平和歧视性
政策以及
宽容和支配他人
政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
平
。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中国家带来了平
经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,这些脆弱经济必须与
平
贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行审判显然是
。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最平
地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样扭曲
平,
合理,无法接受。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是
妥当
,
平
。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化影响是
均等
。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化影响并
均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很平
筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律行使是有选择性
和
平
。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前国际储备系统既缺乏
平又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
这些平现象必须作为整体改革
一部分予以纠
。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内许多国家
。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成安全理事会有可能是
平
。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显和
平
法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们
建设性做法受到
当和
平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃平和歧视性
政策以及
宽容和支配他人
政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
公平的。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中国家带来了公平的经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,这些脆弱的经济必须与公平的贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越公平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行的审判显然是公正的。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最公平的地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样的公平,
合理,无法接受。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是妥当的,
公平的。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化的影响是均等的。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化的影响并均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很公平的筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律的行使是有选择性的和公平的。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前的国际储备系统既缺乏公平又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
这些公平现象必须作为整体改革的一部分予以纠正。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内的许多国家公。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成的安全理事会有可能是公平的。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显公正和
公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾的是,我们的建设性做法受到当和
公平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃公平和歧视性的政策以及
宽容和支配他人的政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
公平
。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中国家带来了公平
经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,这些脆弱经济必须与
公平
贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越公平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行审判显然是
公正
。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最公平
地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样扭曲
公平,
合理,无法接受。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是
妥当
,
公平
。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化影响是
均等
。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化影响并
均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很公平
筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律行使是有选择性
和
公平
。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前国际储备系统既缺乏公平又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
这些公平现象必须作为整体改革
一部分予以纠正。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内许多国家
公。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成安全理事会有可
是
公平
。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显公正和
公平
法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们
建设性做法受到
当和
公平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃公平和歧视性
政策以及
宽容和支配他人
政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
公平的。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中国家带来了公平的经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,这些脆弱的经济必须与公平的贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越公平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行的审是
公正的。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍是世界上土地分配最
公平的地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样的扭曲公平,
合理,无法接受。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是妥当的,
公平的。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化的影响是均等的。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化的影响并均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主筹资仍
是一个很
公平的筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律的行使是有选择性的和公平的。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前的国际储备系统既缺乏公平又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
这些公平现象必须作为整体改革的一部分予以纠正。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内的许多国家公。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成的安全理事会有可能是公平的。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明公正和
公平的法院
处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾的是,我们的建设性做法受到当和
公平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃公平和歧视性的政策以及
宽容和支配他人的政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是平等、
公平
。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
状况给发展中国家带来了
公平
经济负担。
Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.
此外,些脆弱
经济必须与
公平
贸易规则抗争。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越来越公平。
Les procès qui se sont tenus à la suite des événements d'Andijan étaient manifestement inéquitables.
在安集延事件之后进行审判显然是
公正
。
L'Amérique latine a toujours l'une des répartitions les plus inéquitables des terres au monde22.
拉丁美洲仍然是世界上土地分配最公平
地方之一。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
样
扭曲
公平,
合理,无法接受。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,些成员认为,增加当地征聘工作人员
此
津贴,是
妥当
,
公平
。
Les changements climatiques se font ressentir de façon inéquitable.
气候变化影响是
均等
。
Les changements climatiques se font sentir de façon inéquitable.
气候变化影响并
均衡。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主筹资仍然是一个很
公平
筹资来源。
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
最后一点,法律行使是有选择性
和
公平
。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前国际储备系统既缺乏公平又缺乏效率。
Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.
些
公平现象必须作为整体改革
一部分予以纠正。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内许多国家
公。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一危险:到头来所形成
安全理事会有可能是
公平
。
Nous savons également pourquoi il suit une politique inéquitable à cet égard.
我们也懂得安理会为何在此方面实行双重标准。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显公正和
公平
法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们
建设性做法受到
当和
公平对待。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃公平和歧视性
政策以及
宽容和支配他人
政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。