La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内化另一个重要要素。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内化另一个重要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注重成果年度报告中将成果归功于该组织
管理人员感到关切。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
已经作出各种新努力以使全球化进程
多方面特性和代价内在化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成程称为“外在因素内在化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外在因素内在化有好几种选择,文下面
段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力宽度和深度将继
使这些国家能够把全球化内在化,而不会出现重大
危机或出现如何适应
问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原收,而且将在内部解决外部不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成国际化、森林产品
估值和利益
公平公正分享等问题
切实做法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当方式方法,以便逐渐地促进环境成
内部吸收,从而实现更加持
地使用能源
目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用长期遗留问题
所有成
。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,只须简单适用市场手段,内化外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
报告导言中提到
调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现成果管理制内部化中所取得成功
水平
重要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通增加对有害环境活动
税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业
税收,在内部吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力说,先进
人力资
和技能培训,吸收外国直接投资所包含
技术以及利用专利和许可证是不可或缺
。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理
成
与利得
办法以及鼓励各国将外在因素内在化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原影响到污染工业费用逐渐内部化
目前趋势,却还没有被视为一般国际法
一部分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原影响到污染工业费用逐渐内部化
目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法
一部分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点非贸易物品管制不严
情况,并使外部问题内部化,政府
干预或许是正当
。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原主张使活动
身经营费用范围内关于污染
控制、清除和保护措施
真正经济费用内部化。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
在全球一级进行合作和协调政策,使环境成内部化同时承认多样化
必要性,能够导致对所有国家带
更大
福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内化的另一个重要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注重成果的年度报告中将成果归功于该组织的管理人员感到关。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
出各种新的努力以使全球化进程的多方面特性和代价内在化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使济行为者承认和承担环境责任和社会成本的过程称为“外在因素内在化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外在因素内在化有好几种选择,本文下面的段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力的宽度和深度将继使这些国家能够把全球化内在化,而不会出现重大的危机或出现如何适应的问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原则来征收,而且将在内部解决外部不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成本国际化、森林产品的估值和利益的公平公正分享等问题的法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当的方式方法,以便逐渐地促进环境成本的内部吸收,从而现更加持
地使用能源的目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用的长期遗留问题的所有成本。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,则只须简单适用市场手段,内化外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
本报告导言中提到的调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在现成果管理制内部化中所取得成功的水平的重要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通过增加对有害环境活动的征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业的税收,在内部吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力来说,先进的人力资本和技能培训,吸收外国直接投资所包含的技术以及利用专利和许可证是不可或缺的。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理的成本与利得的办法以及鼓励各国将外在因素内在化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部化的目前趋势,却还没有被视为一般国际法的一部分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部化的目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法的一部分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点的非贸易物品管制不严的情况,并使外部问题内部化,政府的干预或许是正当的。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原则主张使活动本身营费用范围内关于污染的控制、清除和保护措施的真正
济费用内部化。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
在全球一级进行合和协调政策,使环境成本内部化同时承认多样化的必要性,能够导致对所有国家带来更大的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内化的另一个重要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注重成果的年度报告中将成果归功于该组织的管理人员感到。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
经作出各种新的努力以使全球化进程的多方面特性和代价内在化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成本的过程称为“外在因素内在化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外在因素内在化有好几种选择,本文下面的段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力的宽度和深度将继使这些国家能够把全球化内在化,
不会出现重大的危机或出现如何适应的问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原则来征收,且将在内部解决外部不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成本国际化、森林产品的估值和利益的公平公正分享等问题的实
法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当的方式方法,以便逐渐地促进环境成本的内部吸收,从
实现更加持
地使用能源的目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用的长期遗留问题的所有成本。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,则只须简单适用市场手段,内化外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
本报告导言中提到的调查表除其他外,尤其提供了有各组织在实现成果管理制内部化中所取得成功的水平的重要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通过增加对有害环境活动的征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业的税收,在内部吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力来说,先进的人力资本和技能培训,吸收外国直接投资所包含的技术以及利用专利和许可证是不可或缺的。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理的成本与利得的办法以及鼓励各国将外在因素内在化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部化的目前趋势,却还没有被视为一般国际法的一部分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部化的目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法的一部分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点的非贸易物品管制不严的情况,并使外部问题内部化,政府的干预或许是正当的。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原则主张使活动本身经营费用范围内于污染的控制、清除和保护措施的真正经济费用内部化。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
在全球一级进行合作和协调政策,使环境成本内部化同时承认多样化的必要性,能够导致对所有国家带来更大的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以化的另一个重要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注重成果的年度报告中将成果归功于该组织的管理人员感到关切。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
已经作出各种新的努力以使全球化进程的多方面特性和代化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成的过程称为“外
因素
化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外因素
化有好几种选择,
文下面的段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力的宽度和深度将继使这些
家能够把全球化
化,而不会出现重大的危机或出现如何适应的问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原则来征收,而且将部解决外部不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成化、森林产品的估值和利益的公平公正分享等问题的切实做法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需要鼓励各政府和私营部门考虑适当的方式方法,以便逐渐地促进环境成
的
部吸收,从而实现更加持
地使用能源的目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用的长期遗留问题的所有成。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,则只须简单适用市场手段,化外
影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
报告导言中提到的调查表除其他外,尤其提供了有关各组织
实现成果管理制
部化中所取得成功的水平的重要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通过增加对有害环境活动的征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业的税收,部吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力来说,先进的人力资和技能培训,吸收外
直接投资所包含的技术以及利用专利和许可证是不可或缺的。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理的成
与利得的办法以及鼓励各
将外
因素
化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐部化的目前趋势,却还没有被视为一般
法的一部分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐部化的目前趋势,却还没有被广泛视为一般
法的一部分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点的非贸易物品管制不严的情况,并使外部问题
部化,政府的干预或许是正当的。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原则主张使活动身经营费用范围
关于污染的控制、清除和保护措施的真正经济费用
部化。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
全球一级进行合作和协调政策,使环境成
部化同时承认多样化的必要性,能够导致对所有
家带来更大的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以化的另一个重要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注重成果的年度报告中将成果归功于该组织的管理人员感到关切。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
已经作出各种新的努力以使全球化进程的多方面特性和代价在化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担任和社会成本的过程称为“外在因素
在化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称外在因素
在化有好几种选择,本文下面的段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力的宽度和深度将继使这些国家能够把全球化
在化,而不会出现重大的危机或出现如何适应的问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原则来征收,而且将在决外
不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成本国际化、森林产品的估值和利益的公平公正分享等问题的切实做法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需要鼓励各国政府和私营门考虑适当的方式方法,以便逐渐地促进
成本的
吸收,从而实现更加持
地使用能源的目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用的长期遗留问题的所有成本。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,则只须简单适用市场手段,化外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
本报告导言中提到的调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现成果管理制化中所取得成功的水平的重要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通过增加对有害活动的征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业的税收,在
吸收
费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力来说,先进的人力资本和技能培训,吸收外国直接投资所包含的技术以及利用专利和许可证是不可或缺的。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理的成本与利得的办法以及鼓励各国将外在因素
在化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐化的目前趋势,却还没有被视为一般国际法的一
分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐化的目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法的一
分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点的非贸易物品管制不严的情况,并使外问题
化,政府的干预或许是正当的。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原则主张使活动本身经营费用范围关于污染的控制、清除和保护措施的真正经济费用
化。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
在全球一级进行合作和协调政策,使成本
化同时承认多样化的必要性,能够导致对所有国家带来更大的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内化另一个重要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注重成果年度报告中将成果归功于该组织
管理人员感到关切。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
已经作出各种新努力以使全球化进程
多方面特性和代价内在化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成程称为“外在因素内在化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外在因素内在化有好几种选择,文下面
段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力宽度和深度将继
使这些国家能够把全球化内在化,而不会出现重大
危机或出现如何适应
问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原收,而且将在内部解决外部不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成国际化、森林产品
估值和利益
公平公正分享等问题
切实做法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当方式方法,以便逐渐地促进环境成
内部吸收,从而实现更加持
地使用能源
目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用长期遗留问题
所有成
。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,只须简单适用市场手段,内化外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
报告导言中提到
调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现成果管理制内部化中所取得成功
水平
重要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通增加对有害环境活动
税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业
税收,在内部吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力说,先进
人力资
和技能培训,吸收外国直接投资所包含
技术以及利用专利和许可证是不可或缺
。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理
成
与利得
办法以及鼓励各国将外在因素内在化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原影响到污染工业费用逐渐内部化
目前趋势,却还没有被视为一般国际法
一部分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原影响到污染工业费用逐渐内部化
目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法
一部分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点非贸易物品管制不严
情况,并使外部问题内部化,政府
干预或许是正当
。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原主张使活动
身经营费用范围内关于污染
控制、清除和保护措施
真正经济费用内部化。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
在全球一级进行合作和协调政策,使环境成内部化同时承认多样化
必要性,能够导致对所有国家带
更大
福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内化另一个重要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注重成果年度报告中将成果归功于该组织
管理人员感到关切。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
已经作出各种新努力以使全球化进程
特性和代价内在化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成本过程称为“外在因素内在化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外在因素内在化有好几种选择,本文下段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力宽度和深度将继
使这些国家能够把全球化内在化,而不会出现重大
危机或出现如何适应
问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原则来征收,而且将在内部解决外部不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成本国际化、森林产值和利益
公平公正分享等问题
切实做法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当式
法,以便逐渐地促进环境成本
内部吸收,从而实现更加持
地使用能源
目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学使用
长期遗留问题
所有成本。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,则只须简单适用市场手段,内化外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
本报告导言中提到调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现成果管理制内部化中所取得成功
水平
重要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种法是,通过增加对有害环境活动
征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业
税收,在内部吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力来说,先进人力资本和技能培训,吸收外国直接投资所包含
技术以及利用专利和许可证是不可或缺
。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理
成本与利得
办法以及鼓励各国将外在因素内在化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部化目前趋势,却还没有被视为一般国际法
一部分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部化目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法
一部分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物特点
非贸易物
管制不严
情况,并使外部问题内部化,政府
干预或许是正当
。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原则主张使活动本身经营费用范围内关于污染控制、清除和保护措施
真正经济费用内部化。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
在全球一级进行合作和协调政策,使环境成本内部化同时承认样化
必要性,能够导致对所有国家带来更大
福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内的另一个重要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注重成果的年度报告中成果归功于该组织的管理人员感到关切。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
已经作出各种新的努力以使全球进程的多方面特性和代价内在
。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成本的过程称为“外在因素内在”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外在因素内在有
几种选择,本文下面的段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力的宽度和深度继
使这些国家能够把全球
内在
,而不会出现重大的危机或出现如何适应的问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
是一种抑制措施,因为这种税
按照污染者付清理费原则来征收,而且
在内部解决外部不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成本国际、森林产品的估值和利益的公平公正分享等问题的切实做法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当的方式方法,以便逐渐地促进环境成本的内部吸收,从而实现更加持地使用能源的目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁学工业纳入应对
学品使用的长期遗留问题的所有成本。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,则只须简单适用市场手段,内外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
本报告导言中提到的调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现成果管理制内部中所取得成功的水平的重要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通过增加对有害环境活动的征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业的税收,在内部吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力来说,先进的人力资本和技能培训,吸收外国直接投资所包含的技术以及利用专利和许可证是不可或缺的。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理的成本与利得的办法以及鼓励各国
外在因素内在
。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部的目前趋势,却还没有被视为一般国际法的一部分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部的目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法的一部分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点的非贸易物品管制不严的情况,并使外部问题内部,政府的干预或许是正当的。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原则主张使活动本身经营费用范围内关于污染的控制、清除和保护措施的真正经济费用内部。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
在全球一级进行合作和协调政策,使环境成本内部同时承认多样
的必要性,能够导致对所有国家带来更大的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内化的另一个要要素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注成果的年度报告
将成果归功于该组织的管理人员感到关切。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
已经作各种新的努力以使全球化进程的多方面特性和代价内在化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成本的过程称为“外在因素内在化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外在因素内在化有好种选择,本文下面的段落概述了
种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力的宽度和深度将继使这些国家能够把全球化内在化,而不会
大的危机或
如何适应的问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原则来征收,而且将在内部解决外部不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找处理成本国际化、森林产品的估值和利益的公平公正分享等问题的切实做法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当的方式方法,以便逐渐地促进环境成本的内部吸收,从而实更加持
地使用能源的目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用的长期遗留问题的所有成本。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,则只须简单适用市场手段,内化外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
本报告导言提到的调查表除
他外,尤
提供了有关各组织在实
成果管理制内部化
所取得成功的水平的
要信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通过增加对有害环境活动的征税并同时减少他税收,特别是减少阻碍就业的税收,在内部吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力来说,先进的人力资本和技能培训,吸收外国直接投资所包含的技术以及利用专利和许可证是不可或缺的。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需要开发一种确定可持森林管理的成本与利得的办法以及鼓励各国将外在因素内在化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部化的目前趋势,却还没有被视为一般国际法的一部分。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐内部化的目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法的一部分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点的非贸易物品管制不严的情况,并使外部问题内部化,政府的干预或许是正当的。”
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原则主张使活动本身经营费用范围内关于污染的控制、清除和保护措施的真正经济费用内部化。
La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.
在全球一级进行合作和协调政策,使环境成本内部化同时承认多样化的必要性,能够导致对所有国家带来更大的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。