Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是常设的政府
门间
商机构。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是常设的政府
门间
商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的门间
调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强际间的
作是
令人特别关切的问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注的是缺乏际的
调机
。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
有些国家对出口许可证进行机构间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
际委员会正在审查
余3项公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
在回返问题上,政府应加强长间
调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对在海地的方案进行了
门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,区域际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正在际
级审查
余3项公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该正在
调组织
关于切割女性生殖器官的
际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过际网络和
多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效的经济治理要求,除他事项外,密切开展政府内
、
委间和机构间的
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正在成立包括人道主义机构在内的跨委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
委间两性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取的行动按际间
议的三
轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立了长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
项以社会援助为重点的
际政策研究关注了这
问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家间工作队,负责监测和落实《公约》的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一常设的政府
门间
商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的门间
调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强际间的
作是一
令人特别关切的问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注的是缺乏一际的
调机制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
其中有些国家对出口许可证进行机构间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
际委员会正在审查其余3项公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
在回返问题上,政府应加强长间
调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对其在海地的方案进行了门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,区域际委员会已开会
。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
前,正在
际一级审查其余3项公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该正在
调组织一
关于切割女性生殖器官的
际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一际网络和一多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效的经济治理要求,除其他事项外,密切开展政府内、
委间和机构间的
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正在成立包括人道主义机构在内的跨委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
委间
性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取的行动按际间
议的三
轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立了一长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点的际政策研究关注了这一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家间工作队,负责监测和落实《公约》的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一个常设政府
门间
商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国门间
调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强际间
作是一个令人特别关切
问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注是缺乏一个
际
调机制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
其中有些国家对出口许可证进行机构间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
际委员会正在审查其余3项公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
在回返问题上,政府应加强长间
调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对其在海地方案进行了
门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正在际一级审查其余3项公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该正在
调组织一个关于切割女性生殖器官
际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一际网络和一多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效经济治理要求,除其他事项外,密切开展政府内
、
委间和机构间
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正在成立包括人道主义机构在内跨
委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
委间两性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取行动按
际间
议
三个轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立了一个长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点际政策研究关注了这一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家间工作队,负责监测和落实《公约》
执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一个常设政府部门间
商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国部门间
调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强部际间作是一个令人特别关切
问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注是缺乏一个部际
调机制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
其中有些国家对出口许可证进行机构间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
部际委员会正在审查其余3项公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
在回返问题上,政府应加强部长间调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对其在海地方案进行了部门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以,
部际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正在部际一级审查其余3项公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该部正在调组织一个关于切割女性生殖器官
部际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效经济治理要求,除其他事项外,密切开展政府内部、部委间和机构间
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正在成立包括人道主义机构在内跨部委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
部委间两性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取行动按部际间
议
三个轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立了一个部长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点部际政策研究关注了这一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家部间工作队,负责监测和落实《公约》执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一个常设的政府部门间。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的部门间总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强部际间的作是一个令人特别关切的问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注的是缺乏一个部际的制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
其中有些国家对出口许可证进行间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
部际委员会正在审查其余3项公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
在回返问题上,政府应加强部长间。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对其在海地的方案进行了部门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,区域部际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正在部际一级审查其余3项公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该部正在组织一个关于切割女性生殖器官的部际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效的经济治理要求,除其他事项外,密切开展政府内部、部委间和间的
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正在成立包括人道主义在内的跨部委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
部委间两性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取的行动按部际间议的三个轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立了一个部长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点的部际政策研究关注了这一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家部间工作队,负责监测和落实《公约》的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一个常设政府部门
商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国部门
调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强部际作是一个令人特别关切
问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注是缺乏一个部际
调机制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
中有些国家对出口许可证进行机构
。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
部际委员会正在余3项公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
在回返问题上,政府应加强部长调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对在海地
方案进行了部门
。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,区域部际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正在部际一级余3项公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该部正在调组织一个关于切割女性生殖器官
部际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效经济治理要求,除
他事项外,密切开展政府内部、部委
和机构
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构许可证
并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正在成立包括人道主义机构在内跨部委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
部委两性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取行动按部际
议
三个轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立了一个部长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点部际政策研究关注了这一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家部工作队,负责监测和落实《公约》
执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一个常设的政府门间
商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的门间
调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强际间的
作是一个令人特别关切的问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注的是缺乏一个际的
调机制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
中有些国家对出口许可证进行机构间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
际委员会正在审查
3
公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
在回返问题上,政府应加强长间
调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对在海地的方案进行了
门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,区域际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正在际一级审查
3
公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该正在
调组织一个关于切割女性生殖器官的
际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一际网络和一多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效的经济治理要求,除他事
外,密切开展政府内
、
委间和机构间的
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正在成立包括人道主义机构在内的跨委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
委间两性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取的行动按际间
议的三个轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立了一个长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一以社会援助为重点的
际政策研究关注了这一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家间工作队,负责监测和落实《公约》的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一的政府部门间
商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的部门间调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强部际间的作是一
令人特别关切的问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注的是缺乏一部际的
调机制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
中有些国家
出口许可证进行机构间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
部际委员会正审查
余3项公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
回返问题上,政府应加强部长间
调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还海地的方案进行了部门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,区域部际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正部际一级审查
余3项公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
这方面,该部正
调组织一
关于切割女性生殖器官的部际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效的经济治理要求,除他事项外,密切开展政府内部、部委间和机构间的
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正成立包括人道主义机构
内的跨部委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
部委间两性平等理事会被要求此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取的行动按部际间议的三
轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已立了一
部长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点的部际政策研究关注了这一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家部间工作队,负责监测和落实《公约》的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一个常设的政府部门间商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的部门间调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强部际间的作是一个令人特别关切的问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注的是缺乏一个部际的调机制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
其中有些国家对出口许可证进行机构间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
部际委员会正审查其余3项公
。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
回返问题上,政府应加强部长间
调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对其海地的方案进行了部门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,区域部际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正部际一级审查其余3项公
。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
方面,该部正
调组织一个关于切割女性生殖器官的部际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效的经济治理要求,除其他事项外,密切开展政府内部、部委间和机构间的作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正成立包括人道主义机构
内的跨部委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
部委间两性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取的行动按部际间议的三个轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立了一个部长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点的部际政策研究关注了一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立了国家部间工作队,负责监测和落实《公》的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.
该委员会是一个常设的政府门间
商机构。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的门间
调总体较为薄弱。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强际间的
作是一个令人特别关切的问题。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注的是缺乏一个际的
调机制。
Un certain nombre de ces pays conduisent des examens interministériels des autorisations.
其中有些国家对出口许可证进机构间审查。
Les trois dernières conventions sont à l'examen devant un Comité interministériel.
际委员会正在审查其余3项公约。
Le Gouvernement devrait aussi renforcer les structures de coordination interministérielles pour les retours.
在回返问题上,政府应加强长间
调结构。
Le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti.
粮食计划署还对其在海地的方案进门间审查。
Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.
自成立以来,区域际委员会已开会两次。
Les trois dernières conventions font l'objet d'un examen au niveau interministériel.
目前,正在际一级审查其余3项公约。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该正在
调组织一个关于切割女性生殖器官的
际委员会。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一际网络和一多文化公民网络推
。
Une gouvernance économique efficace passe notamment par une étroite collaboration gouvernementale, interministérielle et interinstitutionnelle.
有效的经济治理要求,除其他事项外,密切开展政府内、
委间和机构间的
作。
L'examen interministériel des autorisations n'est donc pas une nécessité.
因此,机构间许可证审查并非必要。
Par ailleurs, une commission interministérielle impliquant les agences humanitaires est en cours de création.
此外,正在成立包括人道主义机构在内的跨委员会。
Le Conseil interministériel pour l'égalité des sexes est tenu d'assumer cette responsabilité.
委间两性平等理事会被要求对此负责。
Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle.
现将所采取的动按
际间
议的三个轴心加以阐述。
Un comité interministériel a été créé sous le nom de Comité d'admission des réfugiés.
已设立一个
长委员会,称为难民资格委员会。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点的际政策研究关注
这一问题。
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour veiller à l'application de cette convention.
成立国家
间工作队,负责监测和落实《公约》的执
工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。