On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,银行间支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行间的关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间支付协议”一语添加在“银行间支付制”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,银行间结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银行间付款制下获得付款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确定性,请求将有关银行间支付制的定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行间支付制的定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行间关系排除在外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共同筹资、银行间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的银行间支付系统的定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行的银行间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人的所有情。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间支付款”的定义只适用于涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行间支付制的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行间支付制适用的考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,银行间支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行间的关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间支付协议”一语添加在“银行间支付制”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行间结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关银行间付款制
下获得付款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确定性,请求将有关银行间支付制的定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由这一汇率现在
业银行23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行间支付制的定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行间关系排除在外,其理由排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共筹资、银行间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的银行间支付系统的定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行的银行间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人的所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦银行业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间支付款”的定义只适用涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行间支付制的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行间支付制适用的考虑是否也适用
净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,银行
始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行协议”一语添加在“银行
制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银行款制
下获得
款
权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行货币市场上复杂
新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法定性,请求将有关银行
制
定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行制
定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他持把银行
关系排除在外,其理由同排除净结算协议
理由是一样
。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有
融资方法并采用新
信贷机制,如共同筹资、银行
贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订第6条下
银行
系统
定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行银行
款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人
所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行款”
定义只适用于涉及三个或三个以上参与方
安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行制
过程中已经解决了参与上述交易
当事方
数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行制
适用
考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把的关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项支付系
。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和支付协议”一语添加在“
支付制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就结算系
而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于付款制
下获得付款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确性,请求将有关
支付制
的
列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议支付制
的
,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把关系排除在外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共同筹资、贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的支付系
的
。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个的
付款系
。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“支付协议”一语并不是为了要涵盖一家
是另一家
债权人的所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决“
支付款”的
只适用于涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论支付制
的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决对
支付制
适用的考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,银行间支付始终涉及三个或三个以上参
。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY生(联合王国)也赞成把银行间
关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间支付协议”一语添加在“银行间支付制”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行间结算系统而言,可能只有两个参。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银行间付款制下获得付款
权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL生(法国)说,为了法律
确定性,请求将有关银行间支付制
定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER生(德国)说,既然没有议定银行间支付制
定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行间关系排除在外,其理由同排除净结算协议理由是一样
。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有
融资
法并采用
信贷机制,如共同筹资、银行间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重审议拟列入经修订
第6条下
银行间支付系统
定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行银行间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间支付款”定义只适用于涉及三个或三个以上参
安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行间支付制过程中已经解决了参
上述交易
当事
数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行间支付制适用
考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,银行间支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行间的关系排除外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间支付协议”一语添加“银行间支付制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行间结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关银行间付款制
下获得付款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确定性,请求将有关银行间支付制的定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由这一汇率现
同业银行23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行间支付制的定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行间关系排除外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共同筹资、银行间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的银行间支付系统的定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行的银行间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人的所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间支付款”的定义只适用涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,讨论银行间支付制
的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行间支付制适用的考虑是否也适用
净结算协议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,银付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银的关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银付协议”一语添加在“银
付制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银结算系统而言,
有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银付款制
下获得付款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确定性,请求将有关银付制
的定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银付制
的定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他持把银
关系排除在外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共同筹资、银贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的银付系统的定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银的银
付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银付协议”一语并不是为了要涵盖一家银
是另一家银
债权人的所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦银同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银付款”的定义
适用于涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银付制
的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银付制
适用的考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,
间支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把间
关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和间支付协议”一语添加在“
间支付制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就间结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于间付款制
下获得付款
权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自间货币市场上复杂
新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律确定性,请求将有关
间支付制
定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业23.5
法郎兑1美元
汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定间支付制
定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把间关系排除在外,其理由同排除净结算协议
理由是一样
。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有
融资方法并采用新
信贷机制,如共同筹资、
间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订第6条下
间支付系统
定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家
是另一家
债权人
所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生费用将按照伦敦
同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“间支付款”
定义只适用于涉及三个或三个以上参与方
安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论间支付制
过程中已经解决了参与上述交易
当事方
数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对间支付制
适用
考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,银行间支
始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行间关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何项银行间支
系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间支协议”
语添加在“银行间支
制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行间结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银行间制
下获得
权利,将结合(C)和(I)分
审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂
新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律确定性,请求将有关银行间支
制
定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元
汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行间支制
定义,最好不
勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行间关系排除在外,其理由同排除净结算协议理由是
样
。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有
融资方法并采用新
信贷机制,如共同筹资、银行间贷
和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订第6条下
银行间支
系统
定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行银行间
系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间支协议”
语并不是为了
涵盖
家银行是另
家银行债权人
所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借产生
费用将按照伦敦银行同业拆放利率加
个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间支”
定义只适用于涉及三个或三个以上参与方
安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行间支制
过程中已经解决了参与上述交易
当事方
数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行间支制
适用
考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。