法语助手
  • 关闭
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原费用直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

此,承运人在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

此,对灭失未能得解释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同个星期里,在贾拉拉巴德出现了系列情况不明的爆炸件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原不明、拒绝接受的新数额,些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们定还记得1866年海上发生的件离奇的、神秘的、无法解释的怪

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看样的情况,即出于没有说明的原安全理会采取了种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原关切,有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

同一个星期里,贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送,5月3日,他中,因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

同一个星期里,贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送,5月3日,他中,因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有说明的, 没有解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 个没有解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这费用直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能解释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同个星期里,在贾拉拉巴德出现了系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们定还记1866年海上发生的奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

现在对法庭的费用颇为担忧,知什么因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释的情形,承运始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息士还报告说,两名反对派支持者死于因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果加以解决或说,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我常常看这样的情况,即出于没有安全理事会采取了一种干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟公布选举结果且解释其中因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有说明的, 没有的;没有清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记1866上发生的一件离奇的、神秘的、无法的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原,这一费用一直在上

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

,承运人在发生无法解释的损失的况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

,对灭失未能得解释的形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的况,即出于没有说明的原安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明, 没有得解释;没有解释清楚
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未这种“难以解释困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释情形,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关原因不明、拒绝新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇神秘、无法解释怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法解释失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送全部供水量中有6%至高达70%水流失,通常流失水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样情况,即出于没有说明原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释财富做法在涉及来路不明金和现金转拨情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

分配低端无法解释差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

人在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

失未能得解释的情人始终是担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,